Презентация - Изобразительно-выразительные средства языка

Изобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языкаИзобразительно-выразительные средства языка







Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

Изобразительно-выразительные средства языка

Слайд 2

ТРОП
Слова и выражения, употребленные в переносном значении и создающие образные представления о предметах и явлениях, называют тропами. Название «троп» – от греч. «тропус»,что значит «образное выражение, оборот».

Слайд 3

Фонетические (фоника)
Лексические (тропы)
Синтаксические (стилистические фигуры)

Слайд 4

Лексические средства. Тропы
Аллегория Гипербола Литота Метафора Метонимия Олицетворение Перифраза Синекдоха Сравнение Оксюморон Эпитет

Слайд 5

АЛЛЕГОРИЯ (иносказание)
Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного, жизненного образа
В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – в обличии волка, коварство – в виде змеи

Слайд 6

ГИПЕРБОЛА (преувеличение)
Чрезмерное преувеличение свойств предмета; количественное усиление признаков предмета, явления, действия.
В сто сорок солнц закат пылал, В июль катилось лето. (В. Маяковский) Миллион, миллион алых роз из окна, из окна видишь ты (Песня)

Слайд 7

ЛИТОТА (преуменьшение)
Преуменьшение предмета (обратная гипербола)
Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка (А. Грибоедов)
Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить

Слайд 8

МЕТАФОРА
Употребление слова или выражения в переносном значении, основанном на сходстве, сравнении, аналогии
Зимы последние кусочки чуть всхлипывают под ногой
В саду горит костер рябины красной. (С.Есенин). На болотах клюквы россыпи Догорают в пепле инея (Н.Колычев).

Слайд 9

МЕТОНИМИЯ
Употребление названия одного предмета вместо названия другого на основании внешней или внутренней связи между ними

Слайд 10

ВИДЫ СВЯЗИ
Между содержимым и содержащим: Между автором и его произведением:
Я три тарелки съел
Белинского и Гоголя с базара понесёт

Слайд 11

Между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Между местом и людьми, находящимися на этом месте:
Не то на серебре – на золоте едал
Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою

Слайд 12

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ
Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.
Изрыдалась осенняя ночь ледяными слезами
Луна хохотала, как клоун (С. Есенин) Полночь в моё городское окно Входит с ночными дарами (А. Твардовский)

Слайд 13

ПЕРИФРАЗА
Замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты
Солнце русской поэзии (вместо «Пушкин»)
Приветствую тебя, пустынный уголок, Приют спокойствия, трудов и вдохновенья… (А. Пушкин) Вместо С.-Петербург – северная столица, город на Неве, северная Пальмира и т.п.

Слайд 14

СИНЕКДОХА
Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними

Слайд 15

Обычно в синекдохе употребляется:
Единственное число вместо множественного: Множественное число вместо единственного:
Всё спит – и человек, и зверь, и птица.
Мы все глядим в Наполеоны.

Слайд 16

Часть вместо целого: Родовое название вместо видового: Видовое название вместо родового
«Имеете ли вы в чём-нибудь нужду?» – «В крыше для моего семейства»
Ну что ж, садись, светило
Пуще всего береги копейку

Слайд 17

Сравнение
Сопоставление двух понятий, предметов, явлений с целью пояснения одного из них при помощи другого.
Как дерево роняет тихо листья, Так я роняю грустные слова. (С. Есенин) Капли росы - белые, как молоко, но просвеченные огненной искоркой. (В. Солоухин) Лед неокрепший на речке студеной словно как тающий сахар лежит. (Н. Некрасов) Золотою лягушкой луна распласталась на тихой воде (С. Есенин) Ее глаза – как два тумана, полуулыбка, полуплач (Н. Заболоцкий)

Слайд 18

ОКСЮМОРОН (сочетание несочетаемого)
Сочетание противоположных по значению слов с целью необычного выражения какого-либо нового понятия, представления
Но красоты их безобразной / Я скоро таинство постиг (М.Лермонтов). Но перед ним туда навек закрыта дверь, Где радость теплится страданья (А.Фет). Смотри, ей весело грустить, Такой нарядно обнаженной (А.Ахматова). С кем мне поделиться Той грустной радостью, что я остался жив? (С.Есенин). «Живые мощи» (И.Тургенев), «Живой труп» (Л.Толстой), «Оптимистическая трагедия» (В.Вишневский).

Слайд 19

ЭПИТЕТ
Художественное, образное определение
Вечером синим, вечером лунным был я когда-то весёлым и юным
Капельки хрустальной влаги; седой росный луг (В. Солоухин) От весел к берегу кудрявый след бежал (А. Фет) Пала царственная Троя. (Ф. Тютчев) Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком (С. Есенин) Ср.: белый снег, мягкий снег – определительные прилагательные; сахарный снег, лебяжий снег – эпитеты.