Презентация - День словаря - История создания словарей русского языка

День словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языкаДень словаря - История создания словарей русского языка









Слайды и текст этой презентации

Слайд 1

День словаря 2017

Слайд 2

История создания словарей русского языка

Слайд 3

словарь
Словарь - это не просто книга, он собой завершает и одновременно предвосхищает множество книг, он подводит итог развитию языка и прокладывает ему пути в будущее.

Слайд 4

Первые подобия словарей появились в XXV веке до н.э. у шумеров. Это были так называемые глоссы: на полях рукописей выписывались значения незнакомых слов.
Древнейший клинописный шумеро–аккадский словарь – датирован вторым тысячелетием до нашей эры.
 Первый печатный словарь, появился в 1596 г. как приложение к «Грамматике славянского языка» известного филолога того времени священника Лаврентия Зизания. В нем содержится 1061 слово, расположенное по алфавиту. Толкование старославянизмов и заимствований из западноевропейских языков дается в нем при посредстве слов живого белорусского, украинского и русского языков того времени. 
Самым древним из дошедших до наших дней словариков было приложение к новгородской Кормчей книге 1282 г. В нем помещено 174 греческих, древнееврейских и церковно-славянских слова, включая некоторые библейские имена собственные. В XVI—XVIII вв. появились азбуковники большего — по сравнению с прежними — объема, с алфавитным расположением и систематизацией слов. Среди широко распространившихся азбуковников были сборники учебного, нравоучительного и энциклопедического характера.

Слайд 5

Следующий по времени печатный словарь был составлен в 1627 г. украинским филологом Памвой Берындой.
И по количеству слов (6982), и по точности их объяснений на материале живой разговорной лексики, и по критическому отношению к источникам этот словарь выделялся своим высоким филологическим уровнем. Составлению словаря Берында посвятил 30 лет, использовав всю доступную ему литературу.
Как показывает название книги («Лексион славеноросский»), автор поставил своей целью объяснить книжные старославянские слова.

Слайд 6

В 1704 г. появился "Лексикон треязычный..." Ф. П. Поликарпова-Орлова – первый трехъязычный переводческий словарь, напечатанный кириллицей в России.
Русские слова толкуются в нем на латинском и греческом языках, применено алфавитное расположение слов (по первым трем буквам). Словарь отражает языковое состояние рубежа XVII-XVIII веков и ориентирован преимущественно на книжную и церковно-славянскую лексику, содержит 17328 слов. В ту же Петровскую эпоху был составлен первый словарь иностранных терминов "Лексикон вокабулам новым по алфавиту", содержавший 503 слова. 

Слайд 7

Конец XVIII – начало XIX в. по праву можно назвать временем зарождения отечественной научной лексикографии. Среди различных типов словарей, создающихся в этот период, особое место в культурном наследии занимают лексикографические произведения, предметом описания которых является православная лексика. Первым опытом такого сочинения в истории русской лексикографии стал «Церковный словарь», или истолкование речений славенских древних, також иноязычных, без перевода положенных в Священном Писании и других церковных книгах» протоиерея Петра Алексеевича Алексеева. Этот труд представляет собой краткую энциклопедию ученых и церковных терминов. Отражая основной состав православной лексики, сложившейся в языке к тому времени, он является одним из ценнейших источников по ее лингвистическому изучению и самым значительным и важным трудом протоиерея Алексеева.

Слайд 8

 Первым собственно толковым словарем явился изданный в 1789-1794 гг. шести- томный "Словарь Академии Российской", содержавший 43257 слов, взятых составителями из современных им светских и духовных книг, а также из памятников древнерусской письменности.
Словарь содержал элементы этимологического словаря: слова располагались по общему корню, образуя разветвлённые смысловые гнезда. По нему можно было
определить, откуда произошло слово, кроме того, он включал множество новых слов в русском языке, введённых, например, Ломоносовым в науку.
В 1806-1822 гг. издавался "Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный", представляющий собой второе издание предыдущего словаря, от которого он отличался расположением материала и существенным его обогащением (в нем насчитывается уже 51338 слов). Третьим изданием словаря был вышедший в 1847 г. четырехтомный "Словарь церковнославянского и русского языка", содержавший уже 114749 слов (переиздан в 1867 г.)

Слайд 9

Значительным событием в истории русской лексикографии явилось создание в 1863-1866 гг. четырех- томного "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Ивановича Даля, периодически переиздававшегося вплоть до настоящего времени.
Известно, что первое слово , записанное В.И. Далем, только что окончившим морской кадетский корпус, было услышано им в марте 1819 г. от ямщика близ почтовой станции Зимогорский Ям. «Замолаживает!», – крикнул дюжий ямщик мичману Владимиру Далю по дороге к месту службы на черноморский флот. Незнакомое слово затронуло внимание будущего лексикографа. Узнав его значение, Даль открыл блокнот и записал: «Замолаживает – в Новгородской губернии значит: небо пасмурнеет, заволакивается тучами». Так где-то под Новгородом по дороге в Николаев было вписано в историю первое слово самого главного словаря России. С этого момента Даль становится увлеченным, по-хорошему азартным и фанатичным собирателем слов – из самых разных источников, устных и письменных. Выхватывая из живой разговорной речи и выбирая из книг слова и народные речения он записывает в течение … полувека.

Слайд 10

Словарь Даля уникален. В нем сохраняется образ автора, беседующего со своим читателем на живом, точном, понятном языке. Так сейчас не говорят, но как точно ухвачен смысл того, о чем современный человек, может быть, скажет иначе. Сколько мелочей, деталей, штучек прошлого спасено от забвения!
Да и сам автор под стать своему произведению. Он был полигло- том: владел немецким, французским, английским, украинским, белорусским, польским,
говорил по-татарски, по-башкирски, по-казахски, отлично знал латынь. О нем пишут: этнограф, лингвист, лексикограф, писатель, врач, морской офицер, чиновник.
Действительно, Владимир Даль имел ряд профессий, которым он посвятил немалую часть своей жизни, совмещая их с началом писательской карьеры. Как литератора, Владимира прославили его «Русские сказки казака Луганского». За своё творение Даль, великолепный врач, доктор медицины был приглашён на кафедру словесности Дерптского Университета. «Сказки» были приняты даже в качестве диссертации на соискание учёной степени. Владимир Даль был близким другом Пушкина. Они познакомились в первый период петербургской жизни Даля. Знакомство состоялось после того, как Даль решил подарить Пушкину свою книгу сказок и направился к нему, не будучи формально представленным. Подаренный экземпляр сохранился. Пушкин в ответ подарил Далю рукопись «Сказки о попе и работнике его Балде» с надписью: «Сказочнику Казаку Луганскому сказочник Александр Пушкин»

Слайд 11

Отношения Даля и Пушкина вскоре переросли в настоящую дружбу. Владимир был рядом с поэтом в последние дни его жизни. Именно Далю Пушкин подарит свой изумрудный перстень, которому посвятил свое стихотворение «Храни меня мой талисман». Именно дружба с Александром Сергеевичем, способствова- ла появлению на свет главного труда В. Даля – «Толкового словаря живого великорусского языка». Пушкин посоветовал Далю вплотную заняться словарём на благо потомков и общего дела. Владимир Даль 53 года собирал слова по всему государству. Однажды пришло время осесть и окончить труд всей своей жизни. В словарь вошло около двухсот тысяч слов, восемьдесят тысяч из которых Даль зафиксировал впервые. Книга открывается предуведомлением: «Словарь назван толковым, потому что он не только переводит одно слово другим, но и толкует, объясняет значения слов и понятий, им подчиненных.
Слова: живого великорусского языка, указывают на объем и направление всего труда». Представленная в словаре лексика, охватывает как литературный язык, так и различные диалекты, профессиональные термины, жаргоны. В качестве иллюстративного материала в словаре приводится большое количество фразеологизмов, пословиц, поговорок. В толкованиях слов содержится значительный этнографический материал. За свой словарь Даль был награжден Ломоносовской премией Академии наук, премией Дерптского университета, Константиновской золотой медалью Русского географического общества. Также он получил звание почетного члена Академии наук. Владимир Даль всегда относился к языку, как чему-то живому и настоящему. Для него каждое слово имело душу, а в каждом словосочетании скрывался целый мир. Именно поэтому автор подчеркнул в названии словаря его настоящее, живое существо.

Слайд 12

 
В 1895 г. вышел I том нового академического словаря, подготовленный под редакцией Я. К. Грота. В этом томе приводится богатый иллюстративный материал из произведений писателей, дается хорошо продуманная система грамматических и стилистических помет.
  После смерти Грота (в 1893 г.) изданием стал руководить А. А. Шахматов (до 1920 г.), отказавшийся от прин- ципа нормативности словаря, от стилисти- ческих помет и оценочных указаний. Под его редакцией вышел II том словаря, а дальнейшие выпуски (словарь выходил до 1929 г.) осуществлялись по его плану.
В 1935-1940 гг. вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова 
 В этом словаре, насчитывающем 85289 слов, получили правильное разрешение многие вопросы нормализации языка, упорядочения словоупотребления, формообразования и произношения.
Словарь построен на лексике художественных произведений, публицистики, научных работ, в нем широко представлены слова советской эпохи. Значения слов даются с возможной полнотой и точностью, диалектизмы и узкоспециальные термины включены в словарь в ограниченном количестве.

Слайд 13

  В 1949 г. вышел однотомный "Словарь русского языка" С. И. Ожегова, который в дальнейшем выдержал 26 изданий. 
В словарь были включены новые слова и выражения, пришедшие в литературный язык из областных русских говоров и городского просторечия,
уточнены толкования многих слов, упорядочены стилистические характеристики, иллюстрации значений даны в виде лаконичных выразительных речений. Общедоступность, удобство пользования обеспечили словарю заслуженную популярность; он получил высокую оценку специалистов. В 1991 г. словарю была присуждена премия АН СССР им. А. С. Пушкина.

Слайд 14

22 ноября в день рождения В.И. Даля, в России отмечается уже ставший традиционным праздник русской словесности – День словаря.
Мы хотим познакомить вас  с многочисленным разнообразием словарей и энциклопедий.

Слайд 15

Антропони- мические словари
Диалектные (областные) словари
грамматические словари
Словари Сочетаемости слов
Идеографические, Семантические и Ассоциативные словари
Лингвострановед- ческие и культуроло – гические словари
Морфемные и Словообразова- Тельные словари
обратные словари
орфографические словари
орфоэпические словари
синонимические словари
Словари антонимов
Словари Лингвистических терминов
Словари Названий жителей
Словари неологизмов
Словари омонимов
Словари паронимов
Словари Эпитетов, Сравнений И метафор
Словари сокращений
Словари Социальных Диалектов: Жаргонов, Арго, сленга
Словари языка Писателей и Отдельных произведений
Словари- справочники Трудностей Русского языка
Терминоло- гические Словари
фразеоло- гические Словари

Слайд 16

Орфографические словари

Слайд 17

Орфографические словари – словари, содержащие алфавитный перечень слов в их нормативном написании. Отличается от толкового словаря по способу описания слова, поскольку раскрывает слово лишь в аспекте его правописания. Является показателем современной ему орфографии. Орфографические словари делятся на четыре типа в соответствии с их направленностью: Общие – рассчитаны на всех пишущих; Отраслевые – посвящены специальной терминологии; Словари-справочники для работников печати – включают трудные случаи написания нарицательных и собственных имен, а также подробное изложение орфографических правил и сведений, требуемых для корректорской и редакторской Школьные – различаются по объёму в зависимости от того, для начальных классов или средней школы они предназначены; часто сопровождаются изложением орфографических правил в объёме школьной программы
нем даются в нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией. Словарь имеет два приложения: «Основные общепринятые графические сокращения» и «Список личных имен». В 4-м издании объем словаря увеличен на 20 тыс. единиц (слов и словосочетаний), в том числе вошедших в употребление в самое последнее время.
Русский орфографический словарь: около 200 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – Изд. 4-е, испр. и доп.
Самый большой по объему из существу- ющих орфографических словарей русского языка. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том ее состоянии, которое сложилось в начале XXI века. Словарные единицы в

Слайд 18

Разновидностью общих словарей являются словари, посвященные отдельным орфографическим проблемам. Словник такого словаря включает только слова, в которых есть данная орфограмма. Словарь Б. З. Букчиной «Орфографический словарь: Слитно? Раздельно? Через дефис?» (М., 2011), посвящен проблеме слитного, раздельного и дефисного написания слов.
Словарь Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?: Опыт словаря-справочника» (М., 1986). В словарь включено приложение «Употребление прописных букв». В словарь включено приложение «Употребление прописных букв».
Содержит свыше 45 000 слов всех частей речи. При каждом из них даются грамматические пометы, в трудных случаях – пояснения и сопоставления одинаково звучащих, но по-разному пишущихся слов, примеры их употребления.
Бывают словари, посвящённые употреблению одной буквы: словарь К. И. Былинского Употребление буквы Ё: Справочник (М., 1945).

Слайд 19

Объём школьных Орфографических словарей различается в зависимости от адресата - учащихся средней школы или начальных классов. К словарю прилагаются обычно орфографические правила в соответствии со школьной программой.  Первый школьный «Орфографический словарь с присоединением повторительного курса русской орфографии» составил А. Спицын (1883). Школьные словари сопровождались иногда методическими указаниями, как использовать это пособие на уроках русского языка. Современный нормативный словарь для средней школы – «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова (1934, с 1944 совместно с С. Е. Крючковым; 27 - 40-е издание готовил Л. А. Чешко) выдержал 41 издание (1990); Нормативный словарь для начальной школы - «Орфографический словарик. Пособие для учащихся  начальной школы»  П. А. Грушникова (1963) выдержал 21 изд. (1989). В 1994 вышел «Школьный орфографический словарь» М. Т. Баранова.

Слайд 20

Специфика издательского дела требовала специальных словарей-справочников для работников печати. В их содержание, кроме словаря трудных случаев написания имён нарицательных и собственных, входят подробные орфографические правила и сведения, связанные с корректорской и редакторской работой. Первое пособие такого типа было издано в 1869 А. Студенским «700 слов, наиболее требующих одинакового написания».
Современный нормативный справочник –«Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати» К. И. Былинского и Н. Н. Никольского (1949; 4 изд., 1970).
К отраслевым словарям относится «Орфографический морской словарь. Опыт словаря-справочника» Р. Э. Порецкой (1974), первый в отечественной лексикографии словарь, дающий сведения о правописании слов, относящихся к одной отрасли специальной терминологии. Словарь дает сведения о правильном написании, ударении и произношении морских и речных терминов и слов, а также их грамматические формы.

Слайд 21

Словарь включает свыше 100 000 слов современного русского языка. В нем максимально полно даются сведения о правильном написании тех слов и грамматических форм, в которых чаще всего допускаются ошибки. В словаре дана необходимая грамматическая информация: слова снабжены грамматическими пометами, указаны типы склонения существительных и типы спряжения глаголов. Приводятся сопоставления, пояснения , примеры, предупреждающие читателя об опасности неправильного написания слов и словосочетаний. В словаре читатель найдет сведения о написании любой грамматической формы слова. Рекомендации написания соответствуют действующим правилам орфографии. Словарь рассчитан на самый широкий круг читателей, в том числе на преподавателей и учащихся школ и вузов.

Слайд 22

Словарь содержит свыше 6000 слов всех частей речи, в которых школьники очень часто делают ошибки. Словарь поможет школьнику понять причину этих ошибок, воспринимать слово не отдельно, а в группе слов, ему подобных, предотвратить повторение ошибок во всех словах такой группы. В словаре даются необходимые грамматические сведения, большое количество сравнений, сопоставлений слов и их грамматических форм, пояснений и примеров. Рекомендации написания слов определяются действующими правилами орфографии. Словарь соответствует ФГОС общего образования и предназначен для учащихся средней и старшей школы, учителей разных предметных областей, родителей; будет полезен при подготовке к сдаче ОГЭ и ЕГЭ.

Слайд 23

Универсальный словарь (1–4 классы) должен содержит не менее 350 слов, входящих в обязательный минимум программы для младшей школы. Эти слова традиционно называют «словарными», потому что их написание вызывает наибольшие трудности. Словарь должен содержать грамматическую информацию, значение, интересные примеры из детских произведений, синонимы, антонимы, фразеологизмы, ряд наиболее употребительных однокоренных слов, исторические комментарии. В словарных статьях должны использоваться разные цвета и игры с «трудными» словами для активизации зрительной памяти ребёнка и повышения эффективности процесса запоминания. Словарь должен повышать уровень грамотности, расширять словарный запас и развивать речь, активизировать читательскую деятельность младших школьников. Словарь должен быть адресован учащимся начальной школы.

Слайд 24

«Большой универсальный словарь русского языка» – результат 25­-летнего труда авторского коллектива Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина под руководством доктора филологических наук В. В. Морковкина.  В словаре около 30 тысяч наиболее употребительных слов современного русского языка. О каждом из них приводятся сведения, характеризующие его написание, ударение, особенности произношения, сочетаемость. По словам авторов, в словарь неоднократно вносились изменения: одни слова, такие как «милиция», «пейджер», отходили на периферию, другие, наоборот, приходилось включать. В словаре можно найти такие статьи, как «флешка», «хакер» и «халява». В словаре дано толкование, значение слова, представлены синонимы, антонимы, паронимы, стилистические особенности, словообразовательный потенциал слов, сочетаемые особенности — лексическую и синтаксическую. При необходимости дается справка об особенностях произношения слова. 

Слайд 25

Орфоэпические словари

Слайд 26

Орфоэпические словари – словари, отражающие правила литературного произношения. Орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos – правильный, epos – речь) – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений. Важнейшими орфоэпическими словарями русского языка являются впервые увидевший свет в 1955 году словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова, включавший около 50 000 слов и вышедший в 1983 году на основе второго издания справочника «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова, содержащий около 63 500 слов
Словарь является общедоступным справочником, который дает ответы на конкретные вопросы о правильном произношении и ударении отдельных слов, о правильном образовании форм слов. В словарь включены те категории слов и те слова и выражения, которые нуждаются в характеристике со стороны произношения, ударения, образования форм, подвергаются колебаниям в живом произношении, проявляют тенденцию к отступлению от литературных норм и правил или охватываются этими правилами не во всем объеме.

Слайд 27

Цель данного словаря состоит в том, чтобы дать сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм каждого включенного в него слова. В словаре широко разработана система нормативных указаний, а также введены запретительные пометы. Рассчитан на специалистов — филологов, преподавателей русского языка, лекторов, дикторов радио и телевидения и др. Для всех остальных читателей словарь может быть надежным нормативным справочным пособием.
Вопросы правильного произношения и верной постановки ударения часто вызывают ожесточенные споры, недоумения и колебания среди специалистов, учителей, студентов, школьников - фактически у всех «пользователей языка». Справиться с трудностями поможет этот Словарь. В него включены слова, которые в результате исторических изменений существуют в нашей речи в двух вариантах: в старом и новом, а также новые слова, произношение которых еще не устоялось. Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.
Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке: 1400 слов. СПб., 2004.
«Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова

Слайд 28

Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала XXI века: норма и её варианты. – (Фундаментальные словари).   «Большой орфоэпический словарь русского языка» – результат многолетней работы крупнейших специалистов в области русской фонетики докторов филологических наук. Словарь представляет современное русское литературное произношение, фиксируя норму и её варианты. Впервые предлагается описание произношения и ударения более 80 000 слов, в том числе недавно появившихся. Даются произносительные пометы, относящиеся к каждому слову и его грамматическим формам. В словаре зафиксированы особенности звучащей речи разных поколений начала XXI века. Он рассчитан на всех, кто по роду деятельности связан с произносительной стороной русской речи, а также на самые широкие круги читателей.

Слайд 29

Т.А. Байкова – автор учебников и тетрадей для самостоятельной работы по русскому языку для начальной школы, соавтор федерального учебно-методического комплекта Перспективная начальная школа». Словарь ударений содержит свыше 700 актуальных для младших школьников слов, где постановка ударения зачастую вызывает трудности. Чтобы ударение в слове было проще запомнить, в качестве иллюстраций автор приводит цитаты из любимых детских стихов. Впервые в лексикографии использования перспективная методика запоминания: в особо сложных и часто употребляемых словах ударная гласная представляет собой ассоциативный рисунок. Словарь включает также иллюстративные игровые задания и тренировочные упражнения для каждого класса, которые помогут учителю в ходе уроков или факультативных заданий закрепить у учащихся навыки правильной постановки ударения. Словарь адресован учащимся начальной школы, а также их родителям и учителям русского языка и литературы.
Байкова Т.А. Словарь ударений. Как правильно произносить слова? 1-4 кл.

Слайд 30

Как произнести правильно: звонит или звонит? ЖапюзИ или жалюзи? Брю[н'Е]т или брю[нэ]т? На эти и многие другие вопросы поможет ответить "Орфоэпический словарь русского языка". Он содержит более 8000 слов, в том числе те, что входят в обязательный акцентологический минимум и включены в задания по орфоэпии единого государственного экзамена по русскому языку. .Помимо информации о нормативном произношении, в словаре даются сведения об устаревших формах, встречающихся в русской классической литературе, а также отражаются живые языковые процессы: приводится старшая норма, постепенно уходящая, и младшая норма, идущая ей на смену. В пособии используется знакомая учащимся система знаков транскрипции. .Словарь предназначен для учащихся 9-11 классов общеобразовательных и профильных школ, учителей русского языка. Он может быть использован на уроках русского языка, при самостоятельной подготовке к экзаменам, а также тогда, когда произношение какого-либо слова вызывает трудности. 

Слайд 31

Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире. Комплексный справочник. М., 2000.
списки различных форм слов, связанных с трудностями орфоэпии. Пособие написано с учетом наиболее распространенных речевых ошибок в языке СМИ. Нормативные рекомендации основаны не только на русских культурноречевых традициях, но и анализе современного состояния русской устной речи. Для читателя будут интересны словари имен собственных (культура, география, политика, спорт), а также словарь русских эквивалентов иноязычных слов и выражений, употребляемых в русском языке без перевода.
В книге в доступной для широкой аудитории форме приводятся различные трудные случаи формообразования, ударения, произношения и употребления слов. Впервые сделана попытка представить оптимально полные
Штудинер М. А. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы. М., 2016.
пространства, - географические названия, имена политиков, деятелей науки и культуры.  В словаре приводятся акцентные и произносительные варианты, в одинаковой степени соответствующие литературной норме. Те, что рекомендуются работникам СМИ для эфира, выделены цветом. Словарь рассчитан на активный диалог с читателем. После каждой буквы даются особые полосы для заметок читателя, куда можно вносить встретившиеся новые слова, чтобы не делать в них ошибок в ударении и произношении.  
Словарь трудностей содержит около 22 000 слов и словосочетаний, постановка ударения в которых часто вызывает затруднения. Это не только нарицательные слова, но и имена собственные, актуальные для современного информационного

Слайд 32

Грамматические словари

Слайд 33

Грамматические словари - словари, содержащие информацию о морфологических и синтаксических свойствах слова. Назначение Грамматических словарей — указать словоизменительные и синтаксические характеристики слова, существенные для построения грамматически правильных фраз, в которые входит данное слово. Грамматический словарь включают перечень слов, расположенных в прямом или обратном алфавитном порядке. Принципы отбора слов и объём сведений о каждом слове различны и варьируются в зависимости от назначения и адресата каждого словаря. Помимо написания в Грамматических словарях могут указываться принадлежность слова к определённой части речи, его грамматическое значение и его грамматические формы, отмечаться варианты или нестандартные образования форм, различия форм в зависимости от значения или лексической сочетаемости слов, расхождения в семантике соотносимых форм, отсутствие или неупотребительность отдельных, обязательных с точки зрения русской языковой системы форм, подвижность ударения, чередование гласных и (или) согласных.
Один из лучших грамматических словарей – «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка (М., 1977).
Электронная версия этого словаря легла в основу большинства современных компьютерных программ, работающих с русской морфологией: системы проверки орфографии и машинного перевода, автоматического реферирования и так далее. Словарь Зализняка входит в список четырёх словарей, грамматик и справочников, рекомендованных в 2009 году Межведомственной комиссией по русскому языку при Минобрнауки и содержащих нормы современного русского литературного языка[
Основополагающий труд по морфологии, где впервые был предложен системный подход к описанию грамматичес- ких парадигм, включаю-щих не только изменения буквенного состава слов, но и ударения.

Слайд 34

Андрей Анатольевич Зализняк (род. 29 апреля 1935, Москва) – Советский и российский лингвист, академик Российской академии наук по
Секции литературы и языка Отделения истории и филологии, доктор филологических наук. Лауреат Государственной премии России 2007 года. Награжден Большой золотой медалью имени Ломоносова Российской академии наук. Родился в 1935 году в семье инженера Анатолия Андреевича Зализняка и химика Татьяны Константиновны Крапивиной. В 1958 году окончил филологический факультет Московского государственного университет (МГУ) (романо-германское отделение), учился в Сорбонне у французского структуралиста Андре Мартине.
Преподавал и преподаёт на филологическом факультете МГУ (в основном на Отделении теоретической и прикладной лингвистики), а также в Экс-ан-Прованском, Парижском (Нантер) и Женевском университетах. С 1987 — член-корреспондент АН СССР, с 1997 — академик РАН. Главный научный сотрудник Отдела типологии и сравнительного языкозна- ния Института славяноведения РАН. Специалист в области общего, сравнительно-исторического и русского языкознания, исследователь проблем русской и славянской морфологии, лексикологии, акцентологии и диалектологии. В работах 1960-х гг., обобщенных в диссертации и монографии о русском именном словоизменении, А. А. Зализняк детально рассмотрел вопросы морфологической теории и морфологии русского языка, развил и усовершенствовал идеи Московской лингвистической школы, ввел новый способ грамматического описания – грамматический словарь. 

Слайд 35

  Первый полный Грамматический словарь русского языка «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка (1977; 3-е изд., 1987) содержит грамматические характеристики около 100 тысяч слов. В нём компактно излагаются теоретические основы русской грамматики (словоизменения), даётся объяснение особенностей современного
словоизменения (и ударения), сопровождающееся обобщающими таблицами. В таблицах суммируются сведения о распределении слов по частям речи, о количестве типов склонения и спряжения, их особенностях, показывается распределение слов по типам ударения. Из синтаксических характеристик приводятся те, которые в большей степени связаны со словоизменением: род и одушевлённость - неодушевлённость у существительных, переходность - непереходность у глаголов. Даются сведения о словообразовательных возможностях слов: у прилагательных - сведения об образовании сравнительной степени, при глаголах — сведения об образовании глаголов противоположного вида. При помощи специальной системы условных помет можно построить нужные формы (и узнать ударение), установить словоизменение любого слова. Словарь Зализняка является обратным словарём, где слова упорядочены по последним буквам.

Слайд 36

Словарь отражает (с помощью специальной системы условных обозначений) современное словоизменение, т. е. склонение существительных, прилагательных, местоимений, числительных и спряжение глаголов. Словарь содержит около 100000 слов, расположенных в обратном (инверсионном) алфавитном порядке, т. е. по алфавиту конечных, а не начальных букв слова. Каждое слово имеет при себе грамматическую помету и индекс, отсылающие к "Грамматическим сведениям", где даны образцы склонения и спряжения, по которым читатель может установить словоизменение интересующего его слова. В настоящем издании учтены изменения, произошедшие в русском зыке с момента выхода в свет первого издания словаря, а также помещено приложение, содержащее информацию о словоизменении более 8000 имен собственных. . 
Словарь рекомендован Приказом Минобразования, определяющим список словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.

Слайд 37

Гольберг И. М., Иванов С. В. Словарь грамматических трудностей русского языка (5–11 классы). — (Настольные словари школьника).   Как образовать форму множественного числа слова «дно»? Почему слово «биеннале» может относиться к любому из трёх родов? Как правильно: «езжай» или «поезжай»? Ответы на эти и многие другие вопросы даёт «Словарь грамматических трудностей русского языка». Словарь поможет учащимся разобраться в такой непростой области русского языка, как грамматика. Алфавитный указатель в конце словаря облегчает поиск нужных слов. Словарь может быть использован как на уроках русского языка, так и во внеклассной работе. Он будет полезен самому широкому кругу читателей.

Слайд 38

К Грамматическим словарям также относят некоторые пособия и справочники, содержащие описание отдельных сложных явлений грамматики: словарь-справочник «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя (1981), содержащий свыше 2100 словарных статей, призванных разрешить сомнения, которые возникают при выборе вариантов конструкций, различающихся смысловыми и стилистическими оттенками.
В справочнике рассматриваются варианты синтаксического управления, даются их грамматическая и стилистическая характеристики, что обеспечивает правильный выбор
падежной формы и подходящего предлога в синтаксических конструкциях , вызывающих затруднения.
Словарь-справочник «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» под ред. К. С Горбачевича (1973)
Словарь-справочник представляет собой общедоступное пособие, предназначенное для широких кругов читателя. Этот справочник характеризует те языковые факты, которые
нуждаются в оценке с точки зрения правильности или неправильности, уместности или неуместности употребления. Назначение Словаря, таким образом, состоит в квалификации тех явлений, которые принято относить к понятию «культура речи», имея в виду правильность речи, т. е. соблюдение норм литературного языка.

Слайд 39

«Словарь грамматических трудностей русского языка» Т. Ф. Ефремовой и В. Г. Костомарова (1985)
Данная книга - одно из первых подробных описаний в словар- ной форме сложных явлений русской грамматики.   Цель словаря – выделить граммати- чески трудные случаи, являющиеся сложными как для носителей русского языка, так и изучаю- щих русский язык как
иностранный. Словарь включает грамматичес-  ские трудности, связанные с особенностями формообразования и функционирования единиц трех частей речи: имени существительного, имени прилагательного и глагола. В нем, в отличие от других словарей, сложные явления русской грамматики представлены комплексно, в результате чего каждое слово описано с точки зрения всех таящихся в нем морфологических сложностей.
«Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы и ударение» Н. А. Еськовой (1994)
В словаре используется детально разработанная система нормативных рекомендаций, включающая запрети-тельные пометы. Словарь содержит иллюстрации из художественной литературы. В качестве приложения к словарю даются статьи "О грамматических формах" и "Об ударении".
Словарь содержит около 12 000 слов современного русского языка, представляющих какую-либо трудность для читателя при образовании грам- матических форм или при постановке ударения.

Слайд 40

Существуют словари, совмещающие в себе черты Грамматического словаря и словаря другого типа; например, «Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка» А. В. Текучева и Б. Т. Панова (1976; 2 изд., 1985)
Словарь даёт различные сведения о слове: как оно пишется (орфография), как оно произносится (орфоэпия), как членится (состав слова), указываются грамматические формы (морфология), даётся толкование трудных слов.
Первым функциональным описанием элементарных единиц синтаксиса русского языка, из которых строятся словосочетания и предложения, — так называемых синтаксем, стал «Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса» Г. А. Золотовой (1988).
Словарь может быть использован в качестве нормативного семантике-грамматического справочника: первая его часть представляет именные синтаксемы, вторая – синтаксемы
других частей речи (глагола в его спрягаемых и неспрягаемых формах, прилагательного, наречия).

Слайд 41

Новым типом словаря - толково-грамматическим - является словарь «Русский глагол и его причастные формы. Толково-грамматический словарь» И. К. Сазоновой (1989),
В данном словаре впервые на основе принципа единства словаря и грамматики даётся описание семантики и грамматических особенностей русских причастий в их отношении к другим глагольным формам. В словарь включено 2500 глаголов, чьи причастные формы (около 7500) имеют какие-либо грамматические, семантические и другие отступления от регулярных парадигм. Словарная статья содержит глагольный и причастный блоки. Словарь является наиболее полным источником лексической и грамматической информации о широком фрагменте глагольной подсистемы русского языка. Несмотря на все различия существующих Грамматических словарей и словарей-справочников по русской грамматике, все они служат единой цели — повышению культуры речи.

Слайд 42

Морфемные и словообразовательные словари

Слайд 43

Словообразовательные словари – словари, показывающие членение слов на составляющие их морфемы, словообразовательную структуру слова, а также совокупность слов (словообразовательное гнездо) с данной морфемой – корневой или аффиксальной. Слова в словообразовательных словарях приводятся с расчленением на морфемы и с ударением. Морфема (от греч. morphe – форма) – минимальная значимая часть слова. Существует четыре основных типа морфемных словообразовательных словарей: словари-корнесловы – единицами таких словарей являются корневые морфемы, в алфавитном порядке приводятся слова без указания на словообразовательные отношения однокоренных слов); словари морфемной членимости слов (задача таких словарей – показать не только морфемный состав каждого слова, но и раскрыть его словообразовательную структуру); толковые словари аффиксальных морфем (такие словари раскрывают значение аффиксов и особенности их функционирования); частотные словообразовательные словари (морфемы расположены по их убывающей частотности)
Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь: Русская морфемика. М., 1996.
Словарь совмещает параметры морфемного словаря (словаря морфемного состава слов) и орфографического словаря. В словарь также включён теоретический материал по морфемике. Образцы словарных статей био… – первая часть сложных слов, пишется всегда слитно в/высь, нареч. (взлете´ть ввысь), но сущ. в высь (в высь поднебесную) вы´/кач/а/нн/ый (от вы´/кач/а/ть) вы´/кач/енн/ый (от вы´/кат/и/ть).

Слайд 44

Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. Словарь морфем русского языка. – М.: Русский язык, 1986

Словарь содержит около 5 200 слов, а также Указатель – список всех слов, включенных в словарь – и Приложения: 1. Корни русского языка, сведённые в морфемы; 2. Наиболее продуктивные корни русского языка; 3. Омоморфемные корни русского языка; 4. Префиксы русского языка; 5. Суффиксы русского языка; 6. Наиболее активные суффиксы и префиксы русского языка; 7. Наиболее продуктивные модели русских слов; 8. Наиболее активные многоморфемные единства (морфемные блоки)).
Словарь содержит корни, префиксы и суффиксы современного русского языка и отражает их сочетаемость. Словарь состоит из трёх частей: Корневой, Префиксальной и Суффиксальной.
Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. – 2-е изд., стер. – М.: Русский язык, 1990.
В словаре описана словообразовательная структура около 145 000 слов. Он построен по гнездовому принципу, который отражает ступенчатый характер русского словообразования. В алфавитном порядке даются производные слова, размещённые в гнездах, с указанием номера гнезда. Прилагается список одиночных слов, не образующих гнезда. Словарь содержит раздел «Основные понятия русского словообразования», в котором изложены основные теоретические положения, легшие в основу словаря

Слайд 45

Словарь «Как растет слово?» представляет учащимся корень как главную смысловую часть слова, показывает механизм образования новых слов, учит пониманию лексического и грамматического значения аффиксов: приставки, суффикса, окончания. Его цель – научить морфемному и словообразовательному анализу слов, показать строгую систему словообразовательных морфем. Словарь поможет ученику и в изучении орфографии. Он научит понимать правила орфографии, поскольку большинство их опирается на понятие морфемы. Словарь включает иллюстрированные игровые задания, а также специальные обучающие упражнения для развития и закрепления навыков словообразовательного и морфемного анализа слов. Словарь может использоваться в начальных классах во всех типах школ на уроках и факультативных занятиях по русскому языку.
Морфемно-словообразовательный словарь (1–4 классы) содержит около 800 словообразовательных гнёзд, где впервые показан механизм словообразования с традиционным выделением всех словообразующих морфем.

Слайд 46

Морфемно-словообразовательный словарь подготовлен ведущими специалистами в области филологии и методики преподавания русского языка-доктором филологических наук, профессором Т. В. Поповой и учителем 1 категории Е. С. Зайковой. Словарь включает около 600 слов. Они были взяты из упражнений учебников, входящих в федеральный перечень. Впервые для каждого слова проводится морфемный и словообразовательный анализ, что помогает учащимся разобраться в этих сложных темах. Также к каждому слову дано лексическое значение и морфологическая характеристика. Словарь предназначен для учащихся средней школы и учителей русского языка, необходим при подготовке к сдаче ЕГЭ.

Слайд 47

Синонимические словари

Слайд 48

Синонимические словари описывают слова, разные по звучанию и написанию, но тождественные или близкие по значению.  Словари синонимов начали появляться у нас с давних пор. В 1783 г. в журнале «Собеседник Любителей Российского Слова» (ч. I, IV, X) был опубликован «Опыт российского сословника» Д. И. Фонвизина (он включал 32 группы синонимов, расположенных без соблюдения алфавита заглавных слов).
В 1818 г. была напечатана первая часть книги П. Ф. Калайдовича «Опыт словаря русских синонимов» (77 групп синонимов)

Слайд 49

В 1840 г. вышла первая часть книги «Словарь русских синоним или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» под редакцией А. И. Галича — психолога, философа-идеалиста, преподавателя Царскосельского лицея.
Словарь содержит 226 словарных статей (от августейший до вещун), толкование значений входящих в синонимические ряды слов, этимологические и стилистические пометы. Редакцией было задумано 12 выпусков этого словаря, но осуществить это не удалось. Издание этих словарей не завершено. 

Слайд 50

В 1890 г. опубликован небольшой «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова. Это были простые перечни слов, расположенных группами; но из-за отсутствия более приемлемого пособия словарь Н. Абрамова имел несколько переизданий (последние – в 1915 и в 1994 гг.).
Настоящий словарь с исторической точки зрения является первым относительно полным сводом русских синонимов и до сих пор не потерял своей актуальности ни в отношении состава синонимических рядов, ни в отношении той концепции, которая была положена автором в основу словаря. 

Слайд 51

В XX в. издание синонимических словарей заметно оживилось. В качестве учебных пособий были выпущены три словаря: «Учебный словарь синонимов русского литературного языка» В. Д. Павлова-Шишкина и П. А. Стефановского (М., 1930; 2-е изд. М., 1931); «Краткий словарь синонимов русского языка» В. Н. Клюевой (М., 1956; 2-е изд. М., 1961); «Учебный словарь синонимов русского языка», в котором около 2800 синонимических рядов (сост. В. И. Зимин, Л. П. Алекторова, О. М. Ким, Н. П. Колесников, В. Н. Шанский. М., 1994).

Слайд 52

Первым опытом полного описания синонимов современного русского литературного языка с подробной характеристикой их особенностей и функционирования в литературной русской речи является двухтомный «Словарь синонимов русского языка», составленный коллективом сотрудников словарного сектора Института русского языка Академии наук под руководством А. П. Евгеньевой (Л., 1970-1971).
Слова в нем собраны и сгруппированы в ряды и проиллюст- рированы примерами из художественной литературы; В качестве характе- ристики приведены те смысловые и экспрессивно-стилистические оттенки, которыми слова одного ряда отличаются от другого.
В 1975 г. был издан однотомный «Словарь синонимов. Справочное пособие» (гл. ред. А. П. Евгеньева). Уменьшение объема словаря, созданного на основе двухтомника, проведено за счет сокращения иллюстраций из художественных произведений.
Словарь содержит разностороннюю характеристику синонимов современного русского языка. Синонимы собраны в группы, которые размещены по алфавиту "заглавных" слов, т.е. тех слов, которые стоят на первом месте в каждой группе синонимов. входящими в группу.
Описание особенностей отдельных синонимов дается в сопоставлении с другими синонимами, входящими в группу.

Слайд 53

В 1997 г. в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН под руководством Ю. Д. Апресяна был создан новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Словарь составлен в соответствии с принципами интегрального описания языка (согласованного описания грамматики и словаря) и ориентирован на отражение «наивной картины мира». В словаре максимально полно описаны семантические, прагматические, коммуникативные и другие сходства и различия между синонимами, а также условия, при которых эти различия нейтрализуются, полностью или частично.

Слайд 54

Большой толковый словарь синонимов русской речи - издание нового типа, отличающееся комплексным характером описания синонимических рядов слов. В нем впервые показано, какие синонимические ряды «обслуживают» общие для них понятия, например понятие «жизнь», или «возраст», или «поведение» и мн. др. Дается толкование значения каждого слова-синонима и толкование смысла, общего для всех слов синонимического ряда, а также антонимы, общие для всего ряда и каждого его члена; близкие по смыслу фразеологизмы; как употребляется каждый синоним в речи. В 500 словарных статьях описано 2000 синонимических рядов, около 10 500 слов. Алфавитный указатель и Синопсис — общий свод понятий — помогают быстро получить всю информацию. Словарь адресован языковедам, профессионалам-практикам (преподавателям, учащимся, журналистам, писателям и др.), а также всем, кто любит русский язык и заботится о культуре речи.

Слайд 55

Словари антонимов

Слайд 56

Словари антонимов – лингвистические словари-справочники, в которых дается описание антонимов Основные задачи словарей антонимов:
Систематизированное представление лексических единиц с противоположными значениями (включая фразеологию). Анализ семантики антонимических пар (парадигм). Фиксация и анализ характерных закономерностей употребления соотносительных антонимов, их связь с синонимами.
Составление словарей антонимов русского языка не имеет давних традиций, хотя в течение длительного времени антонимы фиксировали толковые словари и особенно синонимические словари. Не случайно многие словари, особенно в западно-европейской традиции, называются «Словарь синонимов и антонимов».
Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие противоположное значение. Антонимы обладают сходными, однотипными значениями и противопоставляются друг другу по одному существенному признаку (именно поэтому в антонимические отношения могут вступать не все слова). Антонимы представлены в словарях попарно; в заголовках статей даются слова, относящиеся к одной части речи. Структурно антонимы подразделяются на два типа: разнокорневые (истина – ложь, близкий – далекий, хорошо – плохо) и однокорневые (входить – выходить, удача – неудача). Антонимы широко используются в языке художественной литературы как одно из образных средств (например, в названиях художественных произведений: «Толстый и тонкий» А. Чехова, «Война и мир» Л. Н. Толстого, «Друзья и враги», «Дни и ночи», «Живые и мертвые» К. Симонова).

Слайд 57

Словарь Л. А. Введенской рассматривает существующие в языке пары антонимов как проявление системных отношений в лексике, в словаре дается толкование более 1000 антонимических пар (учитываются и их синонимические соответствия), приведены контексты употребления.
Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на-Дону, 1971.
Колесников Н. П. Словарь антонимов русского языка. Тбилиси, 1972.
Словарь относится к разряду комплексных словарей, поскольку наряду с антонимами фиксируются и паронимы. В книге представлено примерно 3 000 сходнозвучащих слов (паронимов), которые могут смешиваться в употреблении, и более 1 300 пар слов, противопоставляемых в каком-либо одном отношении. Иллюстраций употребления антонимов словарь не дает.

Слайд 58

Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка, (1978; 4 изд., 1988)
 Это наиболее обстоятельный и полный из имеющихся справочников по русской антонимии, предназначенный для широкого круга читателей. Толкования значений антонимов словарь не даёт: наглядное представление о семантике слов можно получить из контекстов их употребления. Каждую словарную статью возглавляет доминанта - наиболее частотное, семантически простое и стилистически нейтральное противопоставление, потом даются его синонимы и далее достаточно употребительные, хотя и не вполне точные, пары антонимов (квазиантонимы). Иерархическое различие антонимических пар показано с помощью разных шрифтов, напр. ПРАВДА - ЛОЖЬ, правда - неправда, правда - обман, правда — враньё (разг.), правда - кривда (нар.-поэт.), истина - ложь, истина — обман, истина — заблуждение. Такое расположение материала позволяет не только вскрыть синонимо-антонимические отношения слов, но и представить как языковую, так и речевую антонимию. В словарной статье указываются основные однокоренные (производные) антонимы.

Слайд 59

 На базе Словаря антонимов русского языка Львов составил «Школьный словарь антонимов русского языка» (1980).
Словарь включает широкоупотребительные в современном русском языке антонимы, объединенные в пары. В словарных статьях раскрывается их значение, говорится о стилистическом и переносном употреблении антонимов, приводятся сведения об антонимической синонимике, гнездах антонимов, а также примеры из произведений художественной литературы, иллюстрирующие употребление антонимов. Словарь поможет учащимся овладеть выразительными средствами русского языка.

Слайд 60

Словари омонимов

Слайд 61

Словари омонимов – это тип словарей, описывающий омонимы, такие слова, которые совпадают по своему оформлению (звучанию и/или написанию; в некоторых или во всех формах) и различаются значениями. Термин «омонимы» обычно употребляют применительно к словам, хотя возможно говорить, например, и об омонимах-морфемах. Наряду с омонимами обычно выделяют также омографы (слова, одинаковые по написанию, но различающиеся ударением: мука' – му'ка), омофоны (слова, произносящиеся одинаково, но различающиеся в написании: костный – косный) и омоформы (слова, случайно совпадающие в некоторых своих формах: дам – форма род. п. мн. ч. существительного дама и повелит. накл. глагола дать).
Наиболее последовательная, полная и детально разработанная классификация русских омонимов и максимально полная информация о них дана в «Словаре омонимов русского языка» О. С. Ахмановой.
несовместимость, их абсолютную содержательную несопоставимость, они снабжены переводами на английский, французский, немецкий языки (в которых, естественно, фигурируют как слова, совершенно ни в чем не совпадающие друг с другом).
Системой помет в словаре учитывается принадлежность слов к общелитературному языку или к специальной терминологии, к языку одной и той же местности или разных, к одному или разным стилям. Для того чтобы еще более показать смысловую

Слайд 62

Колесников Н. П. Словарь омонимов русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. М., 1976; 2-е изд., испр. М., 1978.
В Словаре Н. П. Колесникова материал дан «сплошным массивом» (как об этом сказано в предисловии), без стилистических помет. Это справочное пособие содержит обширный материал, который представляет омонимы как элементы речевого потока.
Ким О.М. Словарь грамматических омонимов русского языка/Около 11 000 слов: Около 5 000 омонимических рядов. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»: ЗАО НПП «Ермак», 2004.
Словарь посвящён проблеме разграничения грамматических омонимов. Словарная статья включает грамматические и стилистические характеристики омонимов, а также иллюстративный материал.

Слайд 63

Введенская Л.А., Колесников Н.П. Учебный словарь омонимов русского язы­ка. – Москва: ИКЦ «МарТ», Ростов-на-Дону: Издательский центр «МарТ», 2005.
Это не просто словарь, а учебное пособие, знакомящее с интересным явлением в русском языке - омонимами. Оно состоит из "Введения", "Словаря омонимов" и "Практикума". Во "Введении" рассказывается о причинах появления омонимов, об удачном и неудачном их использовании в речи, о ранее изданных словарях омонимов. Собственно словарь включает около 400 словарных статей, которые могут иметь от двух до пяти омонимов с толкованием их лексического значения. В «Практикуме» представлены различные задания, которые помогают находить ошибки в речи, связанные с употреблением омонимов, и исправлять их.

Слайд 64

Словари паронимов

Слайд 65

Паронимы – это однокоренные слова, которые принадлежат одной части речи, имеют сходство в звучании (в связи с общим корнем или основой), но различаются своими значениями. Паронимы часто становятся источником речевых ошибок: сходство слов нередко оказывается причиной их смешения (например: надеть - одеть). .
В 1971 г. в Тбилиси был издан «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова, который содержит слова, сходные по морфологическому составу и звучанию, но имеющие разный смысл (предоставить отпуск, слово, но представить отчет, доклад, представить к поощрению, награде или такие пары слов, как одеть - надеть, здравица - здравница и т. п.).

Слайд 66

Вишнякова О. В. Словарь паронимов русского языка. М., 1984.
Основное назначение книги — представить в сконцентрированном, упорядоченном виде двучленные группировки однокорневых созвучных слов — паронимов (типа: мелодика//'мелодия, добровольный//добровольческий, ныне//нынче), иногда непреднамеренно попадающих под смешение и тем нарушающих правильность речи. В словарь включено около 1000 пар паронимов современного русского языка, показаны возможная их сочетаемость с другими словами, в необходимых случаях стилистическая характеристика, имеющиеся синонимы и антонимы, а также использование их в фразеологии. Словарь адресован тем, для кого русский язык не является родным и кто изучает его на продвинутом и завершающем этапах, преподавателям русского языка за рубежом и всем заинтересованным в повышении культуры русской речи.

Слайд 67

Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. М., 1994.
В словаре представлено более 200 рядов паронимов - слов, похожих по звучанию и близких, но не тождественных, по значению. Статья включает толкование слова, его грамматическую характеристику, образец употребления в литературе, подробно разъясняются смысловые различия каждого паронима одного паронимического ряда. Кроме того, даны примеры возможных ошибок, возникающих из-за неправильного употребления паронимов. Словарь предназначен для школьников, студентов, переводчиков, журналистов, филологов, всех, интересующихся проблемами русского языка.

Слайд 68

Красных В.И. Толковый словарь паронимов русского языка: 1 100 паронимических рядов: Более 2 600 паронимов. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003.
Словарь содержит 1100 паронимических рядов, включающих более 2600 паронимов. Паронимические ряды расположены в алфавитном порядке (по первому компоненту ряда). В словарных статьях дается краткая грамматическая и стилистическая характеристика паронимов, развернутые толкования, а также приводятся наиболее типичные речения, иллюстрирующие употребление того или иного слова. Два указателя - паронимов и паронимических рядов - помогают быстро найти нужное слово. Предназначен для широкого круга читателей - журналистов, редакторов, писателей, переводчиков, авторов учебников и учебных пособий, научных работников, преподавателей русского языка и стилистики, студентов (в том числе и иностранных) и школьников. Полезен для всех, кто стремится точно и грамматически правильно выражать свои мысли.

Слайд 69

Словари неологизмов

Слайд 70

Словари неологизмов описывают слова, значения слов или сочетания слов, появившиеся в определенный период времени или употребленные только один раз (окказионализмы). В развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч. Неологизм (от греч. neos – новый и logos – слово) – буквально «новое слово». К неологизмам относятся единичные слова, сложные слова (звездоплаватель, ракета-носитель); устойчивые словосочетания с признаками терминологичности (торговая сеть, служба быта, космический корабль, вывести на орбиту); речевые обороты (новое мышление, человеческий фактор). Неологизмы, воспринятые общелитературным языком, в своем большинстве не являются стилистически окрашенными словами, они прямо и непосредственно обозначают новые предметы, явления, понятия.
Еще в стародавние времена неологизмы привлекали к себе внимание ученых. «Лексикон вокабулам новым по алфавиту». Словарь опубликован через 200 лет после его создания и признан у нас первым изданием такого типа. (Речь идет об одном из активных путей пополнения словаря за счет заимствований из других языков.) Этот рукописный словарь первой четверти XVIII в., составленный по указанию Петра I, содержит 503 заимствованных слова, обозначающих новые реалии и понятия Петровской (отчасти допетровской) эпохи, среди которых такие прочно вошедшие в русский язык слова, как декрет, проблема, инструмент, карта и др. Словари неологизмов создавались эпизодически. Только с начала 70-х гг. XX в., когда почти одновременно вышли в свет близкие по характеру и объему словари новых слов (неологические) русского, английского и французского языков, стало возможным говорить о появлении новой лексикографической специализации со своей теоретической базой.

Слайд 71

Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х) / Под ред. Н.З. Котеловой. – СПб.: Институт лингвистических исследований Российской академии наук, 1995
Словарь содержит около 10 000 слов и 230 фразеологизмов. Словарная статья помимо толкования слова включает стилистическую оценку, иллюстрации, словообразовательную и/или этимологическую справку.
Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Е.А. Левашов, Т.Н. Поповцева, В.П. Фелицына и др.; Под ред. Н.З. Котеловой. – М.: Русский язык, 1984
Словарь содержит около 5 500 новых слов, а также слов с новыми значениями, не вошедших в токовые словари русского языка, изданные до 1970 года. Словарная статья включает толкование значения слова, иллюстрации, указания на источники, этимологическую и словообразовательную информацию о слове.

Слайд 72

Новое в русской лексике. Словарные материалы – 79 / Н.З. Котелова, М.Н. Судоплатова, Н.Г. Герасимова, Т.Н. Поповцева; Под ред. Н.З. Котеловой. – М.: Русский язык, 1982.
Серия словарей «Новое в русской лексике» включает описание новых слов, словосочетаний, значений слов, окказиональных и авторских слов, не зафиксированных в словарях. Источниками служат тексты массовых периодических изданий в определённый период.
Толковый словарь русского языка конца ХХ века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской; Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. – СПб.: «Фолио-Пресс», 2002.
Словарь содержит около 5 500 тысяч слов. Словарная статья включает толкование значения слова, примеры в виде речений и цитат, энциклопедические данные, стилистическую характеристику, особенности словоупотребления. Также в словарной статье даются синонимы, антонимы, варианты, устойчивые сочетания и фразеологизмы. В некоторых случаях приводятся данные о функционировании слова в прошлом и его смысловых изменениях.

Слайд 73

Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века: В 2 т. / Сост. Т.Н. Буцева, Е.А. Левашов, Ю.Ф. Денисенко, Н.Г. Стулова, Н.А. Козулина, С.Л. Гонобоблева; Институт лингвистических исследований РАН. – СПб., 2009.
Данный словарь – четвёртый (с 60-х гг.) в серии словарей, описывающих новую русскую лексику очередного десятилетия XX в. В словарь включены новые слова, слова с новыми значениями, новые устойчивые сочетания слов 90-х гг. XX в. Словарная статья содержит толкования заголовочных слов, словообразовательные и этимологические сведения, иллюстрации.
Новое в русской лексике. Словарные материалы-90 / Л. В. Степанова, В. Н. Плотицын, М. Н. Судоплатова, Т. Н. Буцева, А. Д. Юдина, Н. А. Козулина, Ю. Ф. Денисенко. Институтт лингвистических исследований РАН. – Спб.: 2004.

Слайд 74

Касаткин Л.Л., Клобуков Е.В., Краткий справочник по современному русскому языку. Книга представляет собой компактное изложение основных научных сведений о современном русском языке. Круг проблем и понятий, освещаемых в учебном пособии, в основном определяется вузовскими программами курса современного русского языка для студентов-филологов. В построении справочника сочетаются энциклопедический принцип алфавитного расположения статей и раздельное изложение сведений по научным дисциплинам — лексикологии, фонетике и орфоэпии, графике и орфографии, морфемике и словообразованию, морфологии, синтаксису. В конце книги представлен «Указатель терминов» с постраничной ссылкой. Справочник предназначен для студентов-филологов, учителей русского языка, школьников, для тех, кто изучает русский язык как иностранный.

Слайд 75

Обратные словари

Слайд 76

В обратных словарях слова располагаются по алфавиту не начальных, а конечных букв, и выравниваются не по левому, а по правому краю. Например: герб серб ущерб горб дуб Словари этого типа являются ценным пособием при изучении суффиксального словообразования, особенностей фонетического строения и морфологического состава конца слов, при расшифровке текстов и составлении программ для их машинной обработки. Родоначальниками обратных словарей считаются средневековые арабские классические словари XIII-XIV вв. В Европе в XVIII в. обратный алфавитный порядок слов использовался при составлении словарей рифм (рифмовников). В конце XIX – начале XX вв. появились собственно лингвистические обратные словари. Это были обратные словари древних индоевропейских языков: латинского,
древнегреческого, санскрита, тохарского, древнеперсидского и старославянского. Первые обратные словари русского языка появились за рубежом: в 1958 г. – в Берлине (под редакцией Г. Бильфельдта), в 1958-1959 гг. – в Висбадене (словарь Р. Греве, Г. Крёше под редакцией М. Фасмера). Отечественные обратные словари начали издаваться в 70-х гг. Первым в этом ряду является «Обратный словарь русского языка» (научные консультанты А. А. Зализняк, Р. В. Бахтурина, Е. М. Сморгунова) (М., 1974), содержащий около 125 000 слов. Машинная обработка материала и вычислительные работы проводились в Вычислительном центре АН СССР.

Слайд 77

Обратный словарь русского языка: Около 125000 слов. – М.: Советская энциклопедия, 1974. 
Слова в словаре располагаются в инверсионном (обратном) порядке (по алфавиту конечных букв слова). Словарная статья содержит ссылки на словари-источники, а также грамматические
пометы. В словарь включены следующие приложения: 1. Слова, данные в словарях-источниках в составе устойчивых словосочетаний. 2. Изолированные формы. 3. Собственные имена и прилагательные к ним. 4. Префиксоиды. 5. Суффиксоиды. 6. Орфографические и акцентологические варианты. 7. Статистические таблицы.
Обратный словарь русского языка/ сост. И. М. Карпешин, Т. Н. Совчина. – М. : АСТ : Восток – Запад, 2007.
Словарь содержит около 100 000 слов русского языка, которые размещены в обратном алфавитном порядке. Такой принцип построения делает издание незаменимым для специалистов-лингвистов, преподавателей русского языка, любителей писать стихи и др.

Слайд 78

Словари сокращений

Слайд 79

Аббревиатура (от лат. abbrevio – сокращаю) – существительное, состоящее из усеченных слов или усеченных компонентов исходного сложного слова. Образование аббревиатур (аббревиация) как особый способ словообразования получило широкое распространение в европейских языках в XX в. В русском языке аббревиатуры наряду с другими сокращениями особенно активно распространяются после Октябрьской революции 1917 г. Начало издания таких словарей относится к 20-м гг. XX в.  Одним из подобных словарей был небольшой  «Словарь вошедших в обиход сокращенных названий» (Владивосток: Издатель Н. Н. Серокузов, 1924).
Алексеев Д. И., Гозман И. Г., Сахаров Г. В. Словарь сокращений русского языка / Под ред. Б. Ф. Корицкого. М., 1984.
В этом издании Словаря расшифровывается и объясняется около 17700 сокращений, употребляемых или употреблявшихся ранее в русском языке. В словаре представлены разнообразные типы сокращений: буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова, графические сокращения. Расшифровываются сокращенные наименования государств, партий, организаций, учреждений, производственных предприятий и т. п., марки машин, приборов, обозначения единиц измерения.

Слайд 80

Новичков Н. Н. Словарь современных русских сокращений и аббревиатур. Париж; Москва, 1995.
Около 12 000 сокращений и аббревиатур. В издании предпринята попытка сбора и систематизации русских сокращений после распада СССР и возникновения СНГ
Новые сокращения в русском языке. 1996-1999 / Под ред. И. В. Фаградянца. М., 2000.
Настоящее издание содержит около 10 000 новых сокращений и состоит из двух частей. Первая часть включает сокращения, не вошедшие в 'Новый словарь сокращений русского языка', а также появившиеся в русском языке в период 1996-1999 годов. Во второй части приводятся сокращенные и полные названия федеральных органов исполнительной власти и органов при Правительстве Российской Федерации по состоянию на 01.04.99 и правила их написания.

Слайд 81

Новый словарь сокращений русского языка/ Под общ. ред. Е. Г. Коваленко. М., 1995. Настоящее издание подготовлено по материалам официальных изданий, документов, инструкций, наставлений, ГОСТов и прессы и представляет из себя первое издание такого объема, включающее как устоявшиеся сокращения и аббревиатуры русского языка, так и сокращения (аббревиатуры) и сокращения, используемые в маркировке продукции, возникшие в русском языке в последние годы, практически по всем направлениям жизнедеятельности человека в том числе, впервые научные и технические аббревиатуры, сокращенные и полные названия официальных органов власти и т.п. Это издание представляет собой наиболее полное из когда-либо издававшихся в мире сокращений русского языка, в котором дается расшифровка около 32 тыс. аббревиатур и других сокращений.
В словаре представлены сокращения различного типа: буквенные аббревиатуры, акронимы, сложносоставные сокращения, графические сокращения и сложносокращенные слова. Словарь имеет чисто практическую направленность. В нем сведена к минимуму система пояснений. 

Слайд 82

Словарь включает около 1000 аббревиатур иноязычного происхождения, которые употребляются в русском языке на основе и русской и латинской графики. Впервые с наибольшей полнотой показаны их языковые и страноведческие особенности; расшифровка, ударение и произношение, способ заимствования, язык - источник, варианты написания, синонимы, сфера и примеры употребления. Приложения включают разные типы общепринятых условных и кадровых обозначений реалий, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни.
Баранова Л. А. Словарь аббревиатур иноязычного происхождения. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2009.

Слайд 83

Фразеологические словари

Слайд 84

Фразеологический словарь — словарь устойчивых словосочетаний (фразеологичес-ких единиц), которые сравнительно легко выделяются из контекста как единое целое, состоящее из нескольких слов, в отличие от свободных сочетаний слов, где каждое слово самостоятельно. Фразеологические словари бывают переводными (например, англо-русский фразеологический словарь А. В. Кунина) и одноязычными, дающими толкование значений фразеологизмов средствами того же самого языка. К этому последнему типу принадлежит, в частности, «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова (М., 1967), включающий 4000 словарных статей, а также более старый, но не потерявший своей ценности словарь М. И. Михельсона, широко дающий и иноязычные параллели к русским фразеологизмам, а также справки о происхождении фразеологизмов, об их первоначальной мотивировке и т. д. 

Слайд 85

Фразеологический словарь (1–4 классы) содержит более 300 устойчивых образных выражений – фразеологизмов, в том числе входящих в обязательный для младших школьников фразеологический минимум. В словаре даются объяснения значений фразеологических оборотов, показываются особенности употребления их в речи, раскрывается история происхождения наиболее интересных по значению единиц. В качестве иллюстративного материала используются цитаты из классических произведений детской литературы – стихотворений и рассказов В. Бианки, С. Михалкова, А. Барто, В. Драгунского, В. Голявкина, Э. Успенского и др. Словарь представляет собой школьное справочное издание нового типа, так как включает, помимо словарных статей, весёлые иллюстрации и обучающие задания, помогающие детям усвоить значение фразеологизмов, понять их отличие от свободных сочетаний слов, научиться находить их в тексте и др. Словарь адресован учащимся начальной школы, но также может быть интересен и полезен иностранцам, изучающим русский язык и литературу.

Слайд 86

Словарь содержит около 1000 фразеологических оборотов русского языка, включая фразеологизмы, входящие в обязательный для школьников фразеологический минимум. В словаре даются объяснения значений русских фразеологизмов, показываются особенности их употребления в речи, раскрывается история происхождения наиболее интересных по значению единиц. В качестве иллюстративного материала используются цитаты из русской классической литературы, литературы конца ХХ – начала ХХI века, из российской прессы и примеры из современного речевого обихода. Словарь адресован учащимся средних общеобразовательных школ, лицеев, колледжей, учителям-словесникам, учащимся-иностранцам, изучающим русский язык и литературу. Словарь будет также интересен и полезен самому широкому кругу читателей, которые интересуются русской фразеологией и культурой и стремятся сделать свою речь богатой, образной и выразительной.

Слайд 87

Словарь содержит свыше 2100 наиболее употребительных в современных СМИ устойчивых оборотов русского языка, многие из которых описываются в словаре впервые. В словарной статье указываются семантические, стилистические, грамматические свойства фразеологизмов, а также даются культурологические и этимологические комментарии. Примеры из наиболее авторитетных газетных изданий последних лет исчерпывающе иллюстрируют употребление фразеологизмов в речи. Словарь адресован самому широкому кругу читателей.

Слайд 88

Особую разновидность фразеологических словарей составляют словари народных пословиц и поговорок, например, «Пословицы русского народа», собранные В. И. Далем (1862 г., 1957 г.)
Сборник «Пословицы русского народа», включающий более 30 тысяч пословиц, поговорок и прибауток и впервые опубликованный в 1861-1862 годах, является одним из основных трудов великого русского этнографа и лексикографа Владимира Ивановича Даля. Как справедливо писал сам Даль в «Напутном» к первому изданию: «Разбор и оценка других изданий должны окончиться прямым или косвенным, скромным признанием, что наше всех лучше» . Источниками для сборника послужили собрания Княжевича (около 5300 пословиц), Снегирева (около 4000 пословиц) и другие печатные издания, из которых в общей сложности Даль взял около 6000 пословиц, или около одной пятой части своего сборника. Основная часть была собрана Далем «по наслуху, в устной беседе», главнейшим источником стал «живой русский язык, а более речь народа» .

Слайд 89

Над словарем более 10 лет работал большой коллектив ученых - специалистов в области фразеологии и культурологии под руководством доктора филологических наук, профессора В.Н. Телия. По своей новизне, полноте и способам описания фразеологизмов словарь не имеет аналогов в мировой лексикографической практике. В нем показаны не только языковые особенности фразеологизмов, но и их неразрывная связь с культурой. В словаре выделены "гнезда" фразеологизмов, в основе которых лежит единый образ. В словарной статье даны: подробные толкования значений; ситуации употребления; грамматические особенности; типы сочетаемости с другими словами в предложении; стилистические пометы; культурологические комментарии.

Слайд 90

Словари эпитетов, сравнений и метафор

Слайд 91

Эпитет (от греч. epitheon – приложенное, прибавленное) – образное художественное определение предмета, понятия, явления. Слово (или сочетание слов) выполняет синтаксическую функцию определения или обстоятельства и обычно употребляется в переносном значении. Метафора (греч. metaphora – перенос) – троп или фигура речи, употребление слова, обозначающего некоторый класс объектов, явлений, действий или признаков, для характеризации или номинации другого, сходного с данным класса объектов или индивида. Сравнение – стилистический приём, основанный на образной трансформации грамматически оформленного сопоставления.
 «Поэтический словарь» А. П. Квятковского — лучший отечественный справочник по теории поэзии. В нем содержится около 670 терминов из области стихосложения и поэтики стихотворных текстов. Книга посвящена русской литературной и народной поэзии, а кроме того, содержит информацию по античной поэтике и риторике, формам и жанрам западноевропейской поэзии и важнейшие сведения по терминологии восточных стиховых культур.
Квятковский А. П. Поэтический словарь. М., 1966.

Слайд 92

Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979. 
В Словаре представлены три типа эпитетов: общеязыковые, народно-поэтические и редкие (индивидуально-авторские). Основными источниками Словаря эпитетов явились художественные и общественно-политические произведения русской и советской литературы - от Пушкина до наших дней.
Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М., 1994.
В словаре собраны контексты употребления метафор, характерных для современного русского политического языка. Метафоры классифицируются по семантическим моделям и по реалиям политической жизни.

Слайд 93

Павлович Н. В. Словарь поэтических образов: На материале русской художественной литературы XVIII-XX вв.: В 2 т. М., 1999.
Данный словарь представляет собой свод парадигм образов русской поэзии и прозы XVIII-XX вв. В нем около 40000 образов более 600 авторов.
Новиков А. Б. Словарь перифраз русского языка: На материале газетной публицистики. 2-е изд., стереотип. М., 2000.
Словарь является первым лексикографическим описанием перифраз современного русского языка. Перифраза — один из типов устойчивых сочетаний, наиболее часто встречающийся в публицистике (слабый пол, железная леди, однорукий бандит, голубые каски, тихий американец и т. п.). Перифразы способствуют донесению информации в образной форме, наиболее доступной для восприятия.

Слайд 94

Кожевникова Н. А., Петрова З. Ю. Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв. М., 2000.
В основу «Материалов...» положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей. Кроме представления о составе системы компаративных тропов и о ее развитии, из «Материалов» можно будет также получить данные, касающиеся временных характеристик этой системы (ее состава в разные периоды развития языка художественной литературы). Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Среди сравнений выделены сравнения как таковые, сравнения с глаголами (основание сравнения — глагол), с прилагательными, сравнения-приложения. 

Слайд 95

Горбачевич К. С. Словарь эпитетов русского литературного языка. СПб., 2001 
Содержит около 600 словарных статей, которые объединяют около 50 000 эпитетов. Задача словаря – возможно полная регистрация характеризующих определений.
Горбачевич К.С. Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке. СПб., 2003
Данный словарь - один из первых в отечественной лексикографии опытов полного собрания русских устойчивых сравнений. В него включено около 11 тысяч сравнительных оборотов разного типа. В словарь вошли как сравнения, встречающиеся у классиков русской, советской и современной литературы, так и обороты из современной публицистики и живой русской речи. Отображена сфера употреблений сравнений, их стилистическая окраска и весь спектр значений.

Слайд 96

Словарь содержит одинаково звучащие слова и словосочетания: от омофонов (Париж - паришь) до гетерограмм (я в ночи стою - явно чистою). Границы понятия "однозвучная рифма" здесь намеренно расширены, чтобы не лишать читателя удовольствия встречи с такими "бракованными" рифмами, как "умЫсла - ум Осла". Словарь построен по алфавитному (а не по ассонансному) принципу в связи с включением в него составных рифм. Вторая часть книги - "Поэтическая коллекция однозвучных рифм" - состоит из стихотворений разных авторов (всего около пятидесяти) и иллюстрирует «теоретические» возможности словаря «практическими» примерами. Использование однозвучных рифм, пожалуй, самый интересный поэтический прием. Чаше всего он связан с иронической и юмористической поэзией. Столкновение разных смыслов одинаково звучащих слов в удачном каламбуре способно рассмешить до слез или, как минимум, вызвать улыбку. Эта книга заинтересует поэтов, лингвистов, поможет любителям игры со словом оттачивать свое мастерство.

Слайд 97

«Словарь крылатых фраз российского кино» представляет собой первое лексикографическое описание значительного феномена русского языка XX - начала XXI века - крылатых слов и выражений из отечественного кинематографа. В корпус Кинемалогоса вошли слова и речения из самых популярных художественных и мультипликационных фильмов. Словарная статья содержит толкование или описание ситуации, в которой зафиксировано употребление слова или выражения со ссылкой на источник (название фильма), а также краткий комментарий, иллюстрирующий особенности употребления данного выражения. Словарь рассчитан на самый широкий круг читателей.

Слайд 98

Словари языка писателей и отдельных произведений

Слайд 99

Словарь языка писателя содержит описание слов, употребленных в его сочинениях. При этом делается полная выборка слов из всех литературных произведений, включая тексты вариантов, а также из писем, заметок и официальных бумаг писателя. Первый словарь языка писателя – «Словарь к стихотворениям Державина. Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота» (СПб., 1883. Т. 1).
Наиболее полным теоретически разработанным толковым словарем писателя является четырехтомный «Словарь языка Пушкина» под редакцией В. В. Виноградова (М., 1956-1961, 2-е изд. Т. 1-2, М., 2000), который был создан в Институте русского языка АН СССР по программе Г. О. Винокура. В словаре содержится и объясняется 21 191 слово. В 1982 г. вышел дополнительный том «Новые материалы к словарю А. С. Пушкина (1642 слова), куда вошли новые словарные материалы, извлеченные из всех первоначальных вариантов сочинений А. С. Пушкина.

Слайд 100

В словари отдельных произведений включаются слова из определенных сочинений того или иного писателя. Сюда относятся (в отличие от собственно лингвистического труда, каковым является словарь языка писателя) различного рода справочники по творчеству писателей, снабженные пояснениями и комментариями. К подобным изданиям относятся: «Опыт исторического словаря о российских писателях» Н. И. Новикова (М., 1772), где приведены сведения о 250 литераторах;
Семитомный «Словарь литературных типов» под редакцией Н. Д. Носкова (Пг., 1908-1914)
9 книг, 10800 статей. Самый лучший словарь-справочник для написания: сочинений, рефератов, курсовых и научных работ. Подробное описание (внешние черты, привычки, характер, образ мысли, происхождение и история жизни) всех действующих лиц произведений, с приведенными цитатами. Полный критический разбор образов.

Слайд 101

«Щедринский словарь» М. С. Ольминского (М., 1937)
Щедринский словарь является полезнейшим пособием при изучении Н. Щедрина. Этот словарь чрезвычайно облегчает ориентировку в огромном литературном щедринском наследстве, помогает находить нужные образы, определения, понятия, имена, подводит к пониманию и восприятию основного мировоззрения Щедрина.  Ольминский внимательно прослеживает весь круг вопросов и проблем, возникавших у Щедрина, и выписывает из его произведений все высказывания по этим вопросам, суммируя их в одной рубрике. Таким образом облегчается возможность нахождения материала, интересующего читателя. Ольминский построил свою работу не по принципу отдельных цитат, - он мобилизует все наиболее существенные высказывания Щедрина по определенному вопросу, прибегая иногда к сокращениям и пояснениям их собственными словами.  В словаре все высказывания Щедрина выделены кавычками, с указанием произведения условным знаком и номера очерка.

Слайд 102

«Словарь-справочник „Слова о полку Игореве“» В. Л. Виноградовой (вып. 1-6. М., 1965-1982)
Начиная с 4-го выпуска в „Словаре", в особой рубрике „Переводы", приводятся примеры переводов наиболее спорных и трудных слов и выражений „Слова о полку Игореве" со времени открытия памятника до наших дней. Выпуск рецензировали кандидаты филологических наук Г.А. Качевская и В.П. Фелицына, за чьи поправки и замечания составитель приносит глубокую благодарность.
В 1989 г. в Минске издана книга «„Слово о полку Игореве“ в литературе, искусстве, науке: Краткий энциклопедический словарь». 
Автор – известный ученый в области восточнославянской филологии М. Г. Булахов – отмечает, что это «первая попытка создания справочника только о важнейших достижениях в исследовании и творческом освоении произведения с
90-х гг. XVIII в. до нашего времени». В этом богато иллюстрированном издании помещены сведения об открывателе «Слова» Мусине-Пушкине, переводчиках уникального памятника древности на современный русский язык и другие языки, приведены высказывания исследователей и писателей о «Слове». Представлены деятели искусства, создавшие свои произведения по мотивам «Слова о полку Игореве».

Слайд 103

Оригинальный «Словарь к пьесам А. Н. Островского» Н. С. Ашукина, С. И. Ожегова, В. А. Филиппова выпущен в Москве издательством «Веста» в 1993 г. (репринтное издание).
Это словарь своеобразного этнокультурного типа, о чем эмоционально и точно сказано в предисловии: «Словарь получился удивительным. Его и словарем-то назвать трудно. Это целая энциклопедия русской жизни, ушедшей сейчас в далекое прошлое. Как выглядел трактир? Чем были знамениты Марьина роща и Кузнецкий мост? Кто такой боярин Плещеев? Что значит „рукобитье“, „Взять на цугундер“ – каждая страница полна сюрпризов. Словарь читается как увлекательная повесть».
Елистратов В. С. Словарь языка Василия Шукшина, М., 2001
Около 1500 слов, 700 фразеологических единиц. Словарь – первое комплексное описание творческого наследия В. Шукшина, в словарь вошли как специфические шукшинские слова и выражения, так и многочисленные диалектизмы, историзмы, жаргонизмы, которые встречаются в текстах писателя.

Слайд 104

Данный словарь есть первая попытка систематизировать и интерпретировать эмблематику поэзии Пушкина. В словаре представлена только часть поэтических формул, но расшифровка даже этой части открывает широкую панораму исторических, мифологических и литературных сюжетов, послуживших основой для пушкинской иносказательной манеры письма. По ней видно, насколько был эрудирован поэт и сколь свободно он чувствовал себя в стихии традиционной культурной символики. Автору, Валерию Павловичу Сомову, в полной мере удалось создать увлекательную и содержательную книгу, раскрывающую читателю истинный смысл пушкинских поэтических иносказаний.

Слайд 105

Как часто, читая русскую классику, мы чувствуем себя иностранцами, попавшими в неизвестную нам страну. Вспомним описание Хлестакова в гоголевском "Ревизоре": молодой человек щеголяет в платье, да еще и в "партикулярном"! Для многих современных читателей это слово требует "перевода". Подобные трудности могут возникнуть при изучении произведений А.С. Пушкина, Л.Н. Толстого, Ф.М. Достоевского, А.П. Чехова и других известных авторов. Словарь содержит объяснение устаревших слов, фразеологических оборотов, устойчивых словосочетаний (названий государственных учреждений, должностей, форм обращения и т. д.). Иллюстративный материал представлен примерами из классической русской литературы конца XVIII - начала XX века.  Словарь будет не только полезен, но и чрезвычайно интересен школьникам, студентам, преподавателям русского языка и литературы, а также самому широкому кругу читателей.

Слайд 106

Словари-справочники трудностей русского языка

Слайд 107

Справочники трудностей продолжают традицию «словарей неправильностей», сложившуюся в русской лексикографии ещё в XIX – начале XX в. Словари правильностей (ортологические словари – от ортология раздел языкознания, объектом которого является теория правильной литературной речи;. греч orthos – правильный и logos – слово, понятие, учение) – это словари нормативно-стилистического характера, по жанру они относятся к словарям, посвящённым проблемам кодификации и нормализации литературного языка. Словари этого типа отвечают на вопрос, как лучше, как правильнее сказать, какой вариант предпочесть в данной речевой ситуации. Нормативные словари, служащие задачам совершенствования языка и речи, укреплению действующих норм литературного языка.
Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи / Под ред. С. Г. Бархударова, И. Ф. Протченко, Л. И. Скворцова. М., 1976. 
Словарь описывает трудные случаи, возникающие в практике использования грамматических форм и конструкций. В словаре приводятся статистические показатели употребления вариантов в речи; развёрнутый комментарий о каждом типе вариантов; библиография специальных трудов и справочников.

Слайд 108

Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. М., 1994; 2-е изд. М., 1999; 3-е изд. М., 2000.
Словарь содержит около 12 000 слов современного русского языка, представляющих какую-либо трудность для читателя при образовании грамматических форм или при постановке ударения. В словаре используется детально разработанная система нормативных рекомендаций, включающая запретительные пометы. Приложения: «О грамматических формах» и «Об ударении».
Ефремова Т. Ф., Костомаров В. Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М., 1986; 2-е изд., перераб. и доп. М., 1993.
В словаре описаны сложные явления русской морфологии. I часть: систематизированы 18 грамматических категорий существительного, прилагательного и глагола. II часть: включает около 2 500 статей, каждая из которых посвящена слову, отмеченному трудностями, описанными в I части.

Слайд 109

Солганик Г. Я. Стилистический словарь публицистики: Около 6 000 слов и выражений. М., 1999.
Настоящий словарь призван прежде всего ответить на вопросы: как употребить то или иное слово или выражение, как построить высказывание с толкуемым словом. Словарь стремится представить слово в его реальном функционировании, во всем многообразии речевых контекстов его употребления. Словарная статья, помимо краткого толкования, грамматической и акцентологической характеристики, содержит список лексем, с которыми сочетается толкуемое слово, а также включает в себя синонимы, антонимы, идиоматические сочетания и выражения, указания о нерекомендуемом употреблении. Источником словаря послужила публицистика лучших отечественных писателей и журналистов, материалы центральных газет и журналов 60-х - 90-х гг.

Слайд 110

Головина Э. Д. Различай слова: Трудные случаи современного русского словоупотребления. Киров, 1997.
Экспресс-справочник трудных случаев современного русского словоупотребления. Книга относится к научно-популярным изданиям по культуре речи и рассчитана на всех, кто изучает или преподает русский язык, а также на широкие круги читателей. В лаконичной форме словарных статей статьях рассматривается более 1500 трудных случаев современного словоупотребления, характерных для устной и письменной речи носителей русского языка.
Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник / Сост. А. А. Семенюк, И. Л. Городецкая, М. А. Матюшина. М., 1994; 2-е изд., стереотип. М., 1999.
частотностью употребления, встречающаяся в классической и современной литературе. Словарная статья содержит толкование слова, грамматическую и стилистическую характеристики, информацию о происхождении слова, иллюстрации в виде речений и цитат из художественной литературы. Приводятся фразеологические сочетания, синонимы и антонимы к описываемому слову. Часть производных слов помещается в словообразовательном гнезде.
В словаре собраны слова, лексические значения которых могут представлять определенные трудности для читателя. Это по преимуществу книжная лексика, а также межстилевая лексика с относительно низкой

Слайд 111

Иванова Т. Ф., Черкасова Т. А. Русская речь в эфире: Комплексный справочник. М., 2000.
В книге в доступной для широкой аудитории форме приводятся различные трудные случаи формообразования, ударения, произношения и употребления слов.  Впервые сделана попытка представить оптимально полные списки различных форм слов, связанных с трудностями орфоэпии.  Пособие написано с учетом наиболее распространенных речевых ошибок в языке СМИ. Нормативные рекомендации основаны не только на русских культурно-речевых традициях, но и анализе современного состояния русской устной речи.  Для читателя будут интересны словари имен собственных (культура, география, политика, спорт), а также словарь русских эквивалентов иноязычных слов и выражений, употребляемых в русском языке без перевода. 

Слайд 112

Словарь трудностей содержит около 22 000 слов и словосочетаний, постановка ударения в которых часто вызывает затруднения. Это не только нарицательные слова, но и имена собственные, актуальные для современного информационного пространства, - географические названия, имена политиков, деятелей науки и культуры и т. д.  В словаре приводятся акцентные и произносительные варианты, в одинаковой степени соответствующие литературной норме. Те, что рекомендуются работникам СМИ для эфира, выделены цветом. Словарь рассчитан на активный диалог с читателем. После каждой буквы даются особые полосы для заметок читателя, куда можно вносить встретившиеся новые слова, чтобы не делать в них ошибок в ударении и произношении. В Приложении помещены статьи автора, рассказывающие о лингвистических проблемах, которые ему пришлось решать в процессе работы над книгой.  

Слайд 113

Антропонимические словари

Слайд 114

Антропонимика (от греч. antropos – человек и onyma – имя), раздел ономастики, изучающий имена людей (антропонимы); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования. Антропонимом называется любое имя собственное, которым зовется человек: имя личное (Иван, Мария/Марья, Ваня, Маня); отчество (Иванович/Иваныч, Савельевич/Савельич, Ивановна/Иванна); фамилия (Иванов, Ивановский, Ивановских); прозвище (Хомяк, Кувшинное Рыло, Тетя Лошадь, Косолапый); псевдоним (Иегудиил Хламидов – М. Горький, Казак Луганский – В. Даль); клички (Коняга, Коба). Известному русскому учёному, философу и богослову П. А. Флоренскому, которого современники называли «Леонардо да Винчи 20-го века» принадлежит философский труд «Имена», созданный им в начале ХХ века.
114
и Ольга, Василий и Софья, Николай и Екатерина, Павел, Константин, Михаил, Елена, Вера, Людмила. В книге А.В. Суперанской «Имя – через века и страны» (М., 1990) рассматривается свыше 1000
Сущность имён раскрыта с исторической, литератур-ной метафизической точек зрения. Павел Флоренский составил подробное опи- сание 16 имён, восьми мужских и восьми женских: Александр и Александра, Алексей и Анна, Владимир  
известных нам имен, отчеств и фамилий, объясняется их происхо- ждение. Отдельная часть книги посвящена геогра- фическим. Оказывается, многие имена, не призна- вая границ «путешествуют» по нашей планете, переходя из одного языка в другой, хотя несколько изменяются, иначе звучат, но вполне узнаваемы.
Автор указывает, из какого языка пришло к нам то или иное имя, и дает толкование, к какому имени нарицательному языка-источника восходит личное имя. Например: Татьяна – из греч. «устанавливать», «предписывать», что толкуется как управительница, распорядительница. Петр – из греч. «петрос» (камень), ср.: петрография, петрология – науки о горных породах, их минералогическом и химическом составе.

Слайд 115

Правильность склонения имен, отчеств и фамилий регламентируется справочником Л.П. Калакуцкой.
В книге анализируется неизученная область морфологической сис-темы русского языка, описываются особен- ности склонения фа- милий и личных имен на фоне склонения нарицательной лекси-ки в русском языке XIX-ХХ вв., приводятся парадигмы основных
морфологических типов антропонимов, даются рекомендации относительно склонения наиболее сложных фамилий и личных имен.
Унбегаун Б.О. Русские фамилии. Эту книгу академик-славист Н.И. Толстой лучшей о рус- ских фамилиях. Книга написана на английском языке и впервые издана в 1972 г. в Лондоне. По своему формату это не словарь. Но книга имеет ценность и как лексикографическая работа. В ней главная задача состоит в анализе морфологии и семантике фамилий.
Фамилии расклассифициро- ваны по группам слов, кото- рые лежат в их основах. Бла- годаря указателю фамилий Можно быстро найти нужную фамилию и узнать к какому слову восходит ее основа и что означает это слово. Особая ценность этой книги в том, что в ней,
помимо собственно русских, рассматриваются и фамилии нерусские: украинские, белорусские, польские, еврейские, армянские, грузинские, латышские и др.
Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных собственных имен. Это первый в России словарь, содержащий фамилии. В нем содержатся сведения о времени фиксации в памятниках письменности нехристианских имен, о носителях этих имен.
Многие эти имена отражены в основах современных русских фамилий.

Слайд 116

Н.А. Петровский Словарь русских личных имен Словарь содержит более трех тысяч русских имен, как старых, так и новейших. Словарная статья включает уменьшительные имена, отчества, этимологическую справку. В настоящее издание вошла информация из православных святцев. Словарь содержит два указателя: указатель уменьшительных имен и указатель дней празднования соответствующему святому. В качестве дополнительной информации в настоящее издание словаря включено Приложение, содержащее популярные рассказы об именах, написанные Т.С. Александровой.
Знаете ли вы, когда возникла и что означает ваша фамилия? Ведь даже те фамилии, которые кажутся простыми и понятными, зачастую таят в себе загадки и неожиданности. На страницах словаря можно найти интересные сведения о происхождении и значении более чем 8000 современных русских фамилий. Словарь снабжен полным алфавитным указателем. Книга адресована широкому кругу читателей.
И.М. Ганжина Словарь современных фамилий

Слайд 117

Словарь личных имён новая работа известного специалиста в области ономастики доктора филологических наук А.В. Суперанской. Он содержит сведения об употреблении в речи свыше 10000 личных имён и образованных от них отчеств, фамилий и географических названий. Словарь поможет решить вопросы, связанные с образованием, написанием и произношением имён. Алфавитный указатель позволит легко соотнести церковные и просторечные формы имён с официальными. Словарь рассчитан на широкий круг читателей, и в особенности на учащихся средних школ, студентов-филологов, журналистов, школьных учителей и преподавателей вузов.

Слайд 118

Лингвострановедческие и культурологические словари

Слайд 119

Лингвострановедческие словари призваны способствовать изучению культуры и истории страны через описание этно­культурного компонента значений лексических и фразеологи­ческих единиц. В силу специфического подхода к описанию лексики они адресованы прежде всего иностранцам, изучаю­щим русский язык. Многие Лингвострановедческие словари строятся по тематическому принципу. Так, в лингвострановедческом словаре М. Л. Денисовой "Народное образование в СССР" содержится свыше 160 словарных статей, в которые вошла лексика, относящаяся к дошкольному воспитанию, школьному образованию, пионерской организации, высшему и среднему специальному образованию. Этот словарь является новым типом словарного издания. Он содержит слова и отдельные словосочетания русского языка, называющие характерные для советской действительности явления общественной жизни и культуры. Словарь ставит своей задачей описать объём общих представлений современного советского человека по теме "Народное образование в СССР".
Цель словаря - помочь иностранцам, изучающим русский язык, познакомиться с системой народного образования в СССР через посредство изучаемого языка. С помощью специальных выделений показываются типичные употребления слов и словосочетаний.

Слайд 120

В словарь Т. Н. Чернявской "Художественная культура СССР" включе­на лексика по разделам: театральное, музыкальное, эстрадное, цирковое, хореографическое искусство, киноискусство кинообслуживание, изобразительное и декоративно-прикладное искусство, архитектура, народные художественные промыслы, музейное дело, библиотечное дело. Лексика представлена в 220 словарных статьях. В указателе тематиче­ской сочетаемости в концентрированном виде приводится вся лексика, относящаяся к данной теме. Цель словаря – помочь иностранному учащемуся познакомиться с соответствующими областями художественной культуры при изучении слов и словосочетаний, называющих характерные явления советской культуры. Система специальных выделений в словаре обращает внимание учащихся на типичные словоупотребление и словосочетаемость. В Указателе тематической словосочетаемости в концентрированном виде представлена лексика, относящаяся к данной теме.
Словарь предназначен для преподавателей русского языка как иностранного, для иностранцев, изучающих русский язык на продвинутом и высшем этапах обучения. Книга содержит большое количество цветных иллюстраций.

Слайд 121

Особым отбором материала отличаются лингвострановедческие словари В. П. Фелицыной и В. М. Мокиенко "Рус­ские фразеологизмы" и более ранний В. П. Фелицыной и Ю. Е. Прохорова "Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения", содержащие наиболее употребительные устойчи­вые сочетания и паремии русского языка, которые комменти­руются с точки зрения отражения ими русской истории, ли­тературы и культуры.
В словарь вошли фразеологизмы, употребительные в современном языке и представленные в произведениях русской и советской литературы и публицистики. Кроме толкования современного значения каждая словарная статья
Словарь содержит около 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и крылатых крылатых выражений. Пословицы, поговорки и крылатые выражения сопровождаются толкованиями
значений и комментируются с точки зрения отражения ими отечественной истории, литературы и культуры. Малоупотребительные и трудные слова и синтаксические конструкции объясняются. Указываются типичные ситуации, в которых можно употребить пословицу, поговорку или крылатое выражение. Словарь позволяет читателю не только лучше усвоить русский язык, но и познакомиться с прошлым и настоящим нашей страны. Цитаты из художественных произведений и периодической печати иллюстрируют использование пословиц, поговорок и крылатых выражений в речи.
включает страноведческий комментарий. Приводятся примеры употребления фразеологизма в устной речи и в литературе.

Слайд 122

Уникальный, прекрасно иллюстрированный словарь содержит около 1000 статей, охватывающих важнейшие стороны жизни России, ее историю, национальные традиции, особенности быта, культуру, науку и многое другое. Впервые в словарных статьях приводятся подробные сведения о том, каким образом все эти стороны жизни находят отражение в русском языке – в типичных словосочетаниях, в идиомах, народных песнях, пословицах, топонимике и т.п. Рассчитано на самый широкий круг читателей, живущих в России и за рубежом, желающих получить важные и разнообразнейшие сведения об особенностях России и русского языка. Словарь предназначается также преподавателям вузов и школ, журналистам, переводчикам, работникам СМИ, специалистам в разных областях науки и техники, школьникам и их родителям.

Слайд 123

Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений Словарь содержит более 22 000 пословиц, поговорок, молвушек, присловий, приговорок, присказок, загадок, примет, дразнилок, считалок. Он составлен в нетрадиционной форме – написан в виде рассказа-объяснения. Словарь построен по тематическому принципу и снабжен алфавитным указателем, позволяющим легко находить в нем необходимую информацию. Материал словаря собирался в течение нескольких десятилетий, автор объездил всю Россию и другие республики с русскоговорящим населением. Большой интерес словарь представляет как специфическое справочное пособие, которое способствует лучшему усвоению по-настоящему народной речи, лучшему пониманию России, духа ее народа. Предназначен для широкого круга читателей.

Слайд 124

Нетрадиционный для лексикографии материал представ­лен в словаре "Жесты и мимика в русской речи"
В нем опи­сывается около 200 словосочетаний, служащих в русском языке для обозначения жестов и мимики (моргать глазами, ^морщить лоб, поднимать глаза, ломать руки и т. п.). В словаре |сделана попытка объединить в
лексикографическом описании (бытующие в русском языке речения с описанием самих жес­тов, ими обозначаемых. Каждая словарная статья включает описание жеста, его характеристику, словесные формулы, вы­ражающие данный жест в письменной речи, примеры из ли­тературы или запись разговора. Большинство статей иллюст­рируется.
Необычный для словарного описания материал содержит­ся и в справочном издании А. Г. Балакая "Доброе слово"
Словник предлагает 6000 слов и устойчивых формул привет­ствия, обращения, знакомства, просьбы, приглашения, пред­ложения, совета, благодарности, извинения, пожелания, по­здравления, похвалы, комплиментов, утешения, соболезно­вания, прощания. Словарь богато иллюстрирован примерами из произведений русской художественной литературы, народ­ных говоров, разговорной речи и просторечия.

Слайд 125

Лингвокультурология (от лат. lingua – язык, cultura – культура, logos – учение) – научная дисциплина синтезирующего типа, изучающая взаимосвязь и взаимодействие культуры и языка в его функционировании и отражающая этот процесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового содержания. Объектом лингвокультурологии является исследование взаимосвязи и взаимодействия культуры и языка в процессе их функционирования, а предметом – материальная и духовная культура, созданная человеком, т.е. всё то, что составляет «языковую картину мира». Интегрирование различных областей гуманитарного зна­ния делает актуальным создание нового типа лингвокультуро-логических словарей, в лексикографической форме представ­ляющих содержание культурных феноменов. Безусловно, в таких словарях очень велика значимость энциклопедической информации, однако не менее важно и выявление семантиче­ского потенциала слова, аккумулирующего культурную па­мять народа.
"Словарь православной церковной культуры", созданный Г. Н. Скляревской, назван автором толково-энцикло­педическим, поскольку, с одной стороны, он выполнен как толковый, т. е. такой, в котором дается толкование значения каждого слова, показываются связи с другими словами, при­водятся грамматические характеристики, стилистические по­меты, с другой стороны, содержит большой объем энцикло­педической информации.
В словаре описываются слова, связанные с православием: основные понятия христианского вероисповедания, элементы и предметы богослужения, таин­ства, наименования церковной иерархии, облачения, элемен­ты церковного календаря,
православные праздники, а также имена известных библейских персонажей и наиболее чтимых православных святых.

Слайд 126

Православие является духовным ядром русской культуры, и поэтому знание религиозной лексики имеет колоссальное значение для глубокого понимания русской классической литературы. Этот словарь позволит не только понять специфические моменты церковной культуры, но и расширить в целом знания об истории России. Как благовест отличить от перезвона? Какую церковь называют домовой? Почему ко Дню Сорока Мучеников выпекают булочки в виде жаворонков? В словарь включено более 1000 слов церковно-богослужебного обихода, словарные статьи снабжены толкованием слов, интересными сведениями, а также примерами из произведений русской литературы XIX—XX веков. В приложениях дана информация о главных православных праздниках, а также о званиях и титулах в Русской Православной Церкви.

Слайд 127

"Большой словаре церковнославянского языка нового времени" - это первый опыт фундаментального многотомного словаря, который незаменим при чтении библейских, богослужебных, агиографических и других церковных текстов. Словарь представляет собой систематическое описание лексики церковнославянского языка нового времени. Основная задача словаря - служить источником информации о значениях церковнославянских слов и выражений. Для каждого церковнославянского слова дается русский эквивалент, грамматическая информация, а при необходимости - сведения энциклопедического характера. В первом томе описано более 1800 лексикографических единиц. Словарь адресован филологам, историкам, преподавателям русского и церковнославянского языков, церковнослужителям, чтецам и певчим, студентам и всем, кто хочет лучше понимать тексты, которые используются во время церковной службы.

Слайд 128

Словарь Ю. С. Степанова, описывающий константы рус­ской культуры, не относится к словарям лингвистическим, но, написанный видным отечественным лингвистом, он ак­тивно используется в новейших лингвистических работах. Словарь представляет собой первый опыт систематизации та­ких ценностей культуры, которые заложены в понятиях, ас­социациях. В словаре описываются константы: «Правда», «Закон», «Любовь», «Слово», «Душа», «Наука», «Интеллигенция», а также «Огонь и вода», «Хлеб», «Письмо, алфавит», «Число» и др. В описании куль­турных концептов активно используются данные лингвисти­ческих словарей различных типов. В описании куль­турных концептов активно используются данные лингвисти­ческих словарей различных типов. Отдельные очерки посвящены таким интересным концептам, как «Баба-Яга», «Буратино». Параллельно демонстрируются методы исследования и понятия науки о культуре – культурологии. Книга снабжена многочисленными иллюстрациями и указателями.

Слайд 129

«Словарь культуры XX века» В. П. Руднева содержит сло­варные статьи, посвященные специфическим явлениям куль­туры XX в., тем понятиям, которые в силу разных причин приобрели особую актуальность (анекдот, депрессия, детек­тив, кино, кич, сновидение, телефон, текст, театр абсурда и др.).
Энциклопедия литературных героев» (ЭЛГ) — это научное издание, содержащее информацию об основных персонажах мировой литературы от античности до наших дней. ЭЛГ включает около девятисот статей, каждая из которых раскрывает художественный смысл образа литературного героя, представляет варианты толкования этого образа в критике и в эстетике, содержит   краткую        библиографию.

Слайд 130

Идеографические, семантические и ассоциативные словари

Слайд 131

Идеографические (семантические) словари (тезаурусы) – лингвистические словари, в которых лексический состав языка представлен в виде систематизированных групп слов, в той или иной степени близких в смысловом отношении. Идеографические словари представляют и объясняют смысловое содержание лексических единиц, но в решении этой задачи идут не от отдельного слова, а от понятия к выражению этого понятия в словах. Основная задача таких словарей – описать совокупности слов, объединённых общим понятием; это облегчает читателю выбор наиболее подходящих средств для адекватного выражения мысли и способствует активному владению языком. Различают следующие типы идеографических словарей: идеологические, аналогические (ассоциативные), тематические и картинные. В основе построения идеологических идеографических словарей лежит логическая классификация всего понятийного содержания лексики. Смысловое содержание слова раскрывается путём его последовательного включения в классы понятий разного уровня обобщения.
Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь / Под ред. В. В. Морковкина. М., 1984.
Состоит из алфавитной и идеографической частей, материалов для поаспектной работы над лексикой, обратного словаря и общего алфавитного индекса. В данное издание внесены изменения, отражающие особенности современного русского словоупотребления начала XXI века. Словарь адресован преподавателям русского языка, в том числе как иностранного.
Словарь содержит около 10 000 лексических единиц в системных объединениях (тематические группы, омонимы, синонимические, антонимические и паронимические ряды, употребление в составе фразеоло- гических единиц).

Слайд 132

Систематизация слов в аналогических (ассоциативных) словарях основана на психологических ассоциациях предметов или понятий, называемых словом. Лексические единицы группируются в поля, в центре каждого из которых стоит слово, объединяющее другие слова, в той или иной степени близкие ему по значению или ассоциирующиеся с ним по смыслу. Русский ассоциативный словарь. (Ассоциативный тезаурус современного русского языка.) М., 1994.
Словарь создан по результатам массового эксперимента, суть которого состояла в следующем: авторы включили в анкеты слова-стимулы и предложили испытуемым (11 тысяч студентов 1-3-х курсов) записать рядом с каждым стимулом порожденную им ассоциативную реакцию. Полученные материалы легли в основу словаря. Он состоит из двух томов: I - "От стимула к реакции", II - "От реакции к стимулу". Словарная статья тома 1 включает заголовочное слово-стимул, за которым идут слова-реакции, расположенные по мере убывания частоты употребления. В томе II заголовком становится реакция, а за ней идет список породивших ее стимулов. Не имеет аналогов в отечественной лексикографии. Отображает живое словоупотребление, стихийный литературно-разговорный язык и в конечном итоге — речемыслительный портрет нашего современника, его взгляд на мир, окрашенный особенностями национального менталитета. 

Слайд 133

В тематических словарях слова группируются на основе общности обозначаемых ими явлений действительности по определённым темам, например «Дом», «Театр», «Улица», «Транспорт» и т. д. Эти словари обычно имеют учебную направленность, что и определяет виды используемых тематических сеток, отбор слов и особенности их подачи.  Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка: Ок. 25 000 слов / Под ред. В. В. Морковкина. М., 2000
Словарь содержит около 25 тысяч лексических единиц, сгруппированных по темам: «Человек», «Общество», «Природа». Каждое слово сопровождается грамматической характеристикой. Значение и употреб-
ление слов иллюстрируется словосочетаниями.
В картинных словарях значения слов, также тематически сгруппированных, раскрываются с помощью иллюстраций, картинок. Однако объём языкового материала в этих словарях ограничен в основном кругом конкретной лексики. Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М. Иллюстрированный тематический словарь русского языка. М., 1989
Структурной основой словаря являются тематические картинки, отражающие реалии, относящиеся к опреде- ленной теме или ситуации. Лексика, не нашедшая изобразительного отражения, но важная для данной темы, дается дополнитель- ными списками.
В словаре представлено более 40 тем по 4 разделам: "Человек"...Общество"...Природа". "Пространство, время, мера, количество. Словарь имеет алфавитный указатель. 

Слайд 134

Терминологические словари

Слайд 135

Терминологические словари – словари, содержащие терминологию одной или нескольких специальных областей знаний или деятельности. В России терминологические словари – словари религиозных терминов - появились в XI в. Эти русские азбуковники средневековья стали первым лексикографическим опытом создания терминологических словарей. Первый словарь научных терминов – словарь К. А. Кондратовича (1780). Эту дату можно считать отправной точкой в создании словарей терминологического типа. Словарю Кондратовича предшествовали очень краткие (всего по несколько страниц) списки терминов из различных областей жизни, науки, культуры.
Химический энциклопедический словарь.  М., 1983.
Главная особенность Словаря заключается в том, что в нем, помимо традиционных для химических справочников сведений о веществах и реакциях, содержится информация о теоретических основах химии, методах исследования и анализа, процессах и аппаратах химической технологии.

Слайд 136

Энциклопедический словарь предпринимателя /Сост. С. П. Синельников, Т. С. Соломоник,  Р. Б. Борисова. Научн. ред. М. Б. Биржаков. СПб, 1992.
Книга включает в себя толковый словарь биржевых, коммерческих, экономических, финансовых, юридических и технических терминов, используемых в современной практике отечественного и зарубежного предпринимательства; международные правила интерпретации коммерческих терминов "Инкотермс" с комментариями; перечень международных экономических, финансовых и торговых организаций, комитетов, комиссий и соглашений; список денежных единиц мира и их валютный курс по отношению к доллару по данным "Financial Times" на конец февраля 1992 г., таблицу перевода принятых в торговой практике неметрических единиц англоязычных стран и наиболее употребительные сокращение, используемые в деловой переписке и коммерческих документах.

Слайд 137

Словарь - справочник включает около 2000 терминов и адресован библиотечным работникам, работникам средств массовой информации и другим специалистам, которые работают с социально-экономической и правовой литературой.
При его составлении учитывался интерес к такой современной тематике, как: социальная политика, национальное самосознание, валютное регулирование, ценные бумаги и т.д. Для содержательно-близких понятий широко используется система ссылок, что помогает более глубокому осмыслению терминосистемы и дает возможность ознакомиться с несколькими дополняющими друг друга статьями. При подготовке настоящего словаря составители использовали отдельные издания последних лет по социально-экономической тематике, а также материалы различных словарей и энциклопедий. Работа по составлению, редактированию и созданию электронной версии терминологического словаря выполнена специалистами Российской национальной библиотеки. В дальнейшем предполагается оснащение всех понятий их иностранными аналогами, включение новых терминов, совершенствование поисковых программ.

Слайд 138

Настоящее издание не является нормативным и содержит определенный минимум понятий (около 1000), расположенных в алфавитном порядке. Появление большой массы религиозной литературы разного толка, ее многоплановость и сложность вызывает много вопросов как у рядовых читателей, так и у индексаторов, которые эти материалы должны обрабатывать. Словарь адресован в первую очередь работникам библиотек, а также широкому кругу пользователей, желающих получить ознакомительную информацию.
Его основными компонентами являются справочная статья, состоящая из заголовка, в котором обозначена ее тема, текст и ссылки. Целевая направленность издания определила его нетрадиционность. Особенностью является то, что помимо перечисленных структурных элементов, к ним добавляются индексы ББК по таблицам для научных библиотек, Вып. XXII, и по таблицам для областных библиотек, Вып. 4, что поможет существенно облегчить работу индексатора при обработке религиозной литературы. Работа над словарем проводится с использованием накопленного опыта индексирования соответствующей литературы и ведения терминологической картотеки. Тем не менее, следует иметь ввиду, что данное издание позволит учитывать широкий спектр интересов. Особое внимание уделено толкованию понятий, относящихся к мировым религиям (христианству, исламу, буддизму). В словаре применяется обычная для справочных изданий система отсылок, связующих ссылок и сокращений. Ссылки на родственные темы представляют собой локальный справочный аппарат.

Слайд 139

Терминологический словарь по педагогике предназначен в первую очередь библиотечным работникам и педагогам, но будет интересен психологам, социологам, а также учащимся и абитуриентам. Словарь является продолжением электронной версии "Терминологического словаря библиотекаря", имеющей две предыдущие части: "Социально-экономические термины и понятия" и "Религиозные термины и понятия", которые были подготовлены сотрудниками РНБ в 1998-2001 гг. Словарь подготовлен на основе современных источников (текущая литература последних лет): энциклопедических словарей, справочников
по педагогике, отдельных авторских трудов и статей. При его составлении были использованы прежде всего такие авторитетные издания как "Педагогический энциклопедический словарь" под редакцией Б. М. Бим-Бада, изданный в 2002 году, и "Словарь по образованию и педагогике" под редакцией В. М. Полонского, изданный в 2004 году. Эти издания составляют основную базу данного словаря. Составители данного словаря обращались к истории развития термина для уточнения первоначального значения слова и истоков появления термина (первичный язык); помимо обычной словарной статьи (термин и определение) использовали систему ссылок и отсылок. Например, приводятся ссылки на фамилии создателей новых терминов. Если понятие не имеет общепринятого определения, приводится несколько толкований Данный словарь содержит в себе около 3 тысяч терминов и понятий (2 797 словарных статей).

Слайд 140

Словари лингвистических терминов

Слайд 141

Словари лингвистических терминов – разновидность отраслевых энциклопедических словарей. Возникновение словарей этого типа относится к концу XIX в. До этого лингвистическая терминология отражалась в более широких справочниках: энциклопедиях, толковых словарях общеупотребительного языка и т.п. Расцвет лингвистической лексикографии относится к 60-м гг. XX в., что связано с появлением новых лингвистических дисциплин, школ и направлений, представляющих новые термины.
Особое место среди словарей лингвистических терминов занимает словарь О. С. Ахмановой (1966). Он представляет собой не только обобщение всего предшествующего терминологического опыта, но и новый тип словаря, сочетающий одновременно толкование термина, перевод его на четыре языка, иллюстрации реального функционирования термина и подобное. Сопоставление терминов с терминами следующих языков: английским, французским, немецким и испанским.

Слайд 142

В качестве пособия для учителей средней школы издан «Словарь-справочник лингвистических терминов» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой (М., 1975), в котором разъясняются термины лексики, фразеологии, фонетики, графики, орфографии, морфологии, синтаксиса, стилистики, пунктуации применительно к школьной практике.
Словарь-справочник в четкой и доступной для учителя форме даёт толкование наиболее употребительных в учебной и методической литературе лингвистических терминов (около 2 тысяч). Его цель словаря-справочника — толкование терминов в качестве справок, а не систематизация и унификация их. В настоящем словаре-справочнике дается толкование наиболее распространенных лингвистических терминов. Подавляющее большинство вошедших в книгу лингвистических терминов — традиционные термины широкого употребления, охватывающие всю терминологию школьного курса русского языка, меньшую часть составляют более специальные термины вузовской практики, среди которых представлены также термины структурной лингвистики, все чаще встречающиеся в языковедческих работах, в частности в периодических изданиях не только академического или университетского типа, но и в таких широко популярных, как журнал «Русский язык в школе», «Русская речь».

Слайд 143

Следует отметить еще ряд аналогичных изданий, подготовленных литературоведами и адресованных учителям и учащимся: «Словарь литературоведческих терминов» (ред.-сост., Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М., 1974); Л. Тимофеев, Н. Венгеров «Краткий словарь литературоведческих терминов» (под общ. ред. Л. И. Тимофеева. 4-е изд., испр. и доп. М., 1963); «Краткий словарь литературоведческих терминов» (ред.-сост. Л. И. Тимофеев, С. В. Тураев. М., 1978). В этих книгах раскрываются основные понятия теории литературы, освещаются вопросы, связанные с пониманием самых разных явлений художественной литературы.

Слайд 144

Словари сочетаемости слов

Слайд 145

Цель словарей сочетаемости – показать, как правильно подбирать слова, чтобы обеспечить их соответствие друг другу в смысловом и стилистическом отношениях.
Словарь является наиболее полным лексикографическим описанием сочетаемости слов в нашем языке и представляет собой типичный образец такого словарного издания. В нем собран и обобщен ценный материал о сочетаемости слов по всем трем видам синтаксической связи – согласованию, управлению и примыканию. В словаре около 2500 словарных статей.
В качестве заголовочного слова выступают имя существительное, прилагательное, глагол. К слову даются толкование его значений, краткая грамматическая характеристика.

Слайд 146

Регинина К. В., Тюрина Г. П., Широкова Л. И. Устойчивые словосочетания русского языка: Учебное пособие для студентов-иностранцев / Под ред. Л. И. Широковой М., 1980.
Пособие содержит устойчивые словосочетания русского языка, характерные для общественно-публицистического, науч- ного и разговорного стилей речи. В первом разделе описываются типы представленных словосочетаний, во втором рассказывается о структуре пособия, в третьем представлено около 3000 устойчивых словосочетаний. Словосочета- ния, расположенные в алфавитном порядке, сопровождаются примерами, иллюстратив- ными предложениями.
Русские глагольные предложения: Экспериментальный синтаксический словарь / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. М., 2002.
Экспериментальный синтаксический словарь является принципиально новым лексикографическим изданием, так как в нем впервые в русской лексикографии систематизированы семантические модели русских глагольных предложений, отражающие все типовые ситуации процессуально-событийного  мира.

Слайд 147

Словарь включает около 600 слов, употребление которых вызывает трудности. В словарных статьях описано поведение в речи существительных, глаголов, прилагательных, наречий и предлогов. Автор словаря, кандидат филологических наук Е. М. Лазуткина, специалист в области русского синтаксиса, показывает, как связаны грамматическое устройство предложения и лексическое значение слова. В словаре приведены случаи частых неправильных употреблений с объяснением причин ошибок. Словарь предназначен для самого широкого круга читателей.

Слайд 148

Словари названий жителей

Слайд 149

При образовании названий жителей от наименований населенных пунктов нередко возникают трудности, разрешить которые помогают специальные словари. В 1964 г. вышел «Словарь названий жителей РСФСР» под редакцией А. М. Бабкина. В него включено около 6000 именований жителей 2000 населенных пунктов Российской Федерации. Названия жителей приводятся с ударением, стилистическими пометками, иллюстрациями.
В 1975 году опубликован «Словарь названий жителей СССР» под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова. В нем помещено около 10 000 названий лиц по месту жительства (по названиям городов, сел, рек, озер, островов и т.п.), дано много иллюстраций из произведений художественной литературы и периодической печати. В приложении к словарю дается большой перечень названий жителей городов зарубежных государств.

Слайд 150

Современным изданием, регламентирующим именования людей по месту их проживания, является словарь-справочник «Географические названия» Е. А. Левашова (СПб., 2000). Тематику словаря составляют географические названия в целом, названия жителей, таким образом, составляют один из его аспектов. Мысль о включении в общий словарь литературного языка "отечественных" имен возникла еще в конце XIX в., когда готовился первый академический словарь русского языка, - и тогда же были выдвинуты возражения против внесения в него таких слов. Отказавшись от включения названий лиц по местности в толковые словари общего типа, русская лексикографическая наука выдвинула идею самостоятельного словаря-справочника, в котором толкование слов заменено их простым соотнесением с соответствующими географическими названиями.

Слайд 151

Суперанская А. В. Словарь географических названий. —(Малые настольные словари русского языка).   Словарь географических названий — результат многолетних исследований известного учёного, доктора филологических наук А. В. Суперанской. Он содержит сведения о склонении, написании и произношении свыше 3500 наиболее употребительных географических названий и соотносимых с ними имён прилагательных. Словарь предназначен для самого широкого круга читателей, в особенности для учащихся средних и старших классов, студентов-филологов, журналистов, школьных учителей и преподавателей вузов.

Слайд 152

Подробно вопрос об именовании жителей изложена в историко-лингвистическом труде Р. А. Агеевой «Страны и народы: происхождение названий» (М., 1990)
Откуда произошли названия современных государств? Как они соотносятся с названиями народов? Почему в русском языке есть двойные наименования для одной и той же страны: Великобритания (Англия), Нидерланды (Голландия)? Почему, например, в русском языке — Венгрия, в польском — Венгры, а сами венгры называют свою страну Мадьярорсаг? Эти и многие другие вопросы будут освещены в книге. Автор показывает, как исторически сложившиеся названия государств связаны с развитием общественно-экономических и политических Отношений, с процессом формирования наций.

Слайд 153

Этнолингвистический словарь-справочник Р. А. Агеевой «Какого мы роду племени?» (М., 2000). Данная книга являет собой расшифровку весьма популярного ныне понятия "россияне". Автор констатирует, что оно объединяет собой примерно 150 этнических сообществ. В справочнике сознательно выведены за скобки сведения о материальной и духовной культуре народов — они содержатся в других изданиях на сходную тему. 3десь внимание сосредоточено на данных, которые в других энциклопедических словарях отсутствуют. Например, подробно рассказывается об этнической истории каждого народа, на основе каких древних племён он исподволь складывался, каковы пути его миграции по просторам России и сопредельных стран. Рассматривается также вопрос об изменениях в административно-территориальной принадлежности этносов. В справочнике представлен о6ширный материал об этнонимах, т. е. названиях народов, бытующих в русском и других языках.

Слайд 154

Диалектные (областные) словари

Слайд 155

Диалект (от греч. dialektos – разговор, говор, наречие) – разновидность данного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. Диалектные (или областные) словари – разновидность толковых словарей, описывающих лексику одного или группы говоров (диалектов). Становление русской диалектной лексикографии приходится на середину XIX века, хотя интерес к народным говорам зародился ещё в XVIII веке, когда многочисленные списки местных слов стали появляться в различных этнографических, исторических, экономико-географических описаниях. В 1846-48 М. Н. Макаров, активный собиратель говоров, опубликовал «Опыт русского простонародного словотолковника». Но итогом научного обобщения накопленного материала, первым сводным словарём русских диалектов явился «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и «Дополнение» к нему (1858) под редакцией А. X. Востокова и М. А. Коркунова.

Слайд 156

Слайд 157

Конец XIX - начало XX вв. отмечены появлением словарей отдельных террито- рий: «Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» А. И. Подвысоцкого (1885)
Особая его ценность состоит в том, что материал взят из первоисточника – из уст народа. В книге широко представлена бытовая лексика, даны описания тех или иных сторон жизни северян. Большое внимание автор уделил описанию устройства рыболовных снастей, судов и лодок, охотничьих орудий, предметов быта - утвари, одежды, обуви, пищи. Столь же обстоятельны описания объектов духовной культуры - верований, обычаев, обрядности. Чтобы представить в словаре сложную систему народных мировоззрений на природу и людей, Александр Иосифович Подвысоцкий прибегал к расширенным словарным статьям обобщающего типа, которые подкреплял частыми лексикографическими статьями, дополнявшими основные. По образцу словаря А. И. Подвысоцкого позднее составлялись другие областные словари (например, «Словарь областного олонецкого наречия» Г. И. Куликовского). Традиции научной методики А. И. Подвысоцкого использованы составителями многотомного «Архангельского областного словаря» под редакцией О. Г. Гецовой (1-й том вышел в издательстве МГУ в 1980).
Книга издана в 1885 году. Императорской академией наук, удостоена Ломоносовской премии Академии наук еще до его издания (1881). Содержит более 7000 слов. Это был первый в России полный словарь по одному областному наречию.

Слайд 158

«Кашинский словарь» И. Т. Смирнова (1901)

Слайд 159

«Материалы для объяснительного словаря вятского говора» Н.М. Васнецова (1907)
В диалектический словарь, составленный автором на основе изучения вятского говора, вошли народные слова и выражения, употребляемые в Вятской губернии.
«Смоленский областной словарь» В. Н. Добровольского (1914)
«Одна из наиболее значительных работ фольклориста и этнографа, включающая в себя около 16 тыс. образцов народного говора, всесторонне отразивших духовную жизнь крестьян центрального региона России.    
Отличительная особенность словарных статей – включение в них большого количества слов и образных выражений из фольклорных текстов, исторических сведений об обстановке бытования народной поэзии. Наряду с собственно русскими диалектными словами представлены слова, общие для русского и белорусского говоров, а также бытовавшая на Смоленщине польско-литовская лексика.

Слайд 160

В 50-60-х гг. XX в. начинается новый подъём диалектной лексикографии, связанный с интенсивным изучением говоров в научных центрах, и прежде всего вузах, страны. За этот период вышло в свет более 50 диалектных словарей общеупотребительной лексики и около 15 диалектных словарей ремесленно-промысловой терминологии.
Диалектные словари являются ценным источником исследований во многих областях русистики и сравнительно-исторического языкознания: истории языка, лексикологии, морфологии, словообра- зования, акцентологии, этимологии, разговорной речи и др. Они имеют широкое историческое и общекультурное значение, так как помогают сохранить и постичь своеобразие видения мира носителями говоров, почувствовать богатство и выразительность живой народной речи.

Слайд 161

Словари социальных диалектов: жаргонов арго сленга

Слайд 162

Социальный диалект – язык определённых социальных групп. Такой язык отличается от литературного только лексикой. Различают профессиональные языки (охотников, сапожников, рыболовов); корпоративные, или групповые жаргоны (студентов, солдат и др.); Арго – особый язык ограниченной профессиональной или социальной группы (язык охотников, рыбаков, военных, воровское арго), который употребляется с целью сокрытия предмета коммуникации. Лексика социальных диалектов не имеет своей грамматики, а базируется на системе литературного языка. 
Один из самых ярких примеров - язык офеней, бродячих купцов на Руси XVI – начало XX веков; они использовали, в частности, прием замены слогов, кустра – вместо сестра. Макаров М. Н. Опыт русского простонародного словотолковника. М., 1846-1948. О языке офеней.

Слайд 163

Флегон А. За пределами русских словарей. Лондон, 1973
В этот уникальный словарь русского языка вошли все те слова и выражения, которые вы не найдете в обычных словарях. Дополнительные слова и значения с цитатами Ленина, Хрущева, Сталина, Баркова, Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского, Солженицына и других. Проблема - невозможность точного по смыслу перевода с русского языка (при употреблении слов и выражений, не включенных в словари) - побудила автора создать этот словарь. Слова, вошедшие в это издание, делятся на две основные группы. В первую входят слова с одним значением, но не печатающиеся в существующих словарях. Во вторую группу входят многозначные слова. Одобренные значения этих слов печатаются во всех словарях, но не одобренные нигде не упоминаются (например, *давать*)

Слайд 164

Бен-Якоб Броня. Словарь арго ГУЛАГа. Frankfurt am Main, 1982.
Одна из первых попыток собрания арготической лексики. Словарь является частью докторской диссертации, защищенной автором в 1981 г. в Париже, в Сорбонне. Включает около 1150 слов и выражений.
Толковый словарь уголовных жаргонов / Коллектив авторов. Под общ. ред. Ю. П. Дубягина и А. Г. Бронникова. М., 1991.
В словарь включены около 10000 слов и выражений; в словарной статье даётся общелитературный перевод жаргонного слова.

Слайд 165

Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона (речевой и графический портрет советской тюрьмы) / Авт.-сост. Д. С. Балдаев, В. К. Белко, И. М. Исупов. М., 1992.
жаргона (заключенных, воров), сборник неофициальных (народно-блатных) топонимов Ленинграда, уникальный каталог современной русской воровской татуировки, а также рисунки заключенных-воров. Фольклор лагерно-блатной среды представлен в Словаре наиболее употребительными поговорками, острословицами, прибаутками и расшифровками текстовых блатных татуировок (аббревиатур). 
Речевой и графический портрет советской тюрьмы. Помимо толкового словаря русского тюремно-лагерно-блатного арго, насчитывающего около 11 000 единиц активной лексики, в книгу в качестве приложений вошли подлинные образцы письменной речи носителей
Белянин В. П., Бутенко И. А. Живая речь: Словарь разговорных выражений. М., 1994.
В книге 2558 устойчивых разговорных выражений современного русского языка, часто повторяющихся в типичных ситуациях общения. Приводятся толкования, исходные выражения, лексико-синтаксические варианты.

Слайд 166

Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга: Сленговые слова и выражения 60-90-х годов / Под ред. А. Н. Баранова М., 1997. 
Словарь включает жаргонную лексику 60-90-х гг., принадлежащую разным слоям советского и постсоветского общества. Словарная статья содержит толкование, стилистические пометы и указание на сферу употребления. Приложения содержат анекдоты, текст <Евангелия от митьков> и комментарии к ним
Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона / Вед. ред. издания С. М. Скарская. СПб., 2000.
Словарь описывает многослойную систему жаргонной лексики и фразеологизмов, он показывает, в какой среде употребляется слово, его стилистическую окраску, с какого времени фиксируется в источниках.

Слайд 167

Коровушкин В. П. Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII-XX веков. – Екатеринбург, 2000.
ракетных войск, военно-космических сил, всех родов войск и служб, Генерального штаба, включая ГРУ, военных учебных и научно-исследовательских учреждений, отдельных воинских частей, кораблей и баз, внутренних и пограничных войск, царской жандармерии и полиции, органов госбезопасности, милиции и прокуратуры, жаргоны всех категорий личного состава, включая кадровых военных и гражданских специалистов.
Словарь насчитывает около 8000 единиц, представляющих жаргоны всех видов вооруженных сил – сухопутных войск, военно-морского флота, авиации, противовоздушной обороны, ракетных
Меликян В. Ю. Словарь: Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи. – М., 2001.
Словарь содержит свыше 650 не членимых предложений (коммуникем типа: А как же!, Ну ты даешь!, Вот это да!, Елки-палки!, Черт побери! и др.) .) со значением "утверждения"/"отрицания" и "оценки". В словаре описана система значений каждого нечленимого предложения, даны варианты их употребления, сведения о происхождении и стилевой принадлежности, а также приведен богатый иллюстративный материал их реализации в речи. 

Слайд 168

Словарь включает свыше 12 000 слов и выражений современного русского сленга. Даются варианты произношения, грамматические и стилистические пометы, толкования, которые показывают специфику этих слов. Приводятся примеры употребления в речи, а также этимология — из какого диалекта, иностранного языка и т. д. слово или выражение пришло в сленг. Впервые в словарь в качестве приложения включен русский кинемалогос — крылатые слова и выражения, вошедшие в нашу речь из популярных кинофильмов. Словарь рассчитан на филологов, культурологов, социологов, этнографов, психологов, на всех, кто изучает русский язык как профессионал.

Слайд 169

Ни один язык – будь то родной или не родной – невозможно полноценно изучать без словаря. Только словари могут дать все необходимые сведения о слове, помочь ему овладеть основами грамотной устной и письменной речи , постоянно повышать культуру речи, которая, в значительной степени определяет общую культуру человека. СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!