Презентация - Взаимосвязь между устной и письменной речью

Нужно больше вариантов? Смотреть похожие
Нажмите для полного просмотра
Взаимосвязь между устной и письменной речью
Распечатать
  • Уникальность: 81%
  • Слайдов: 22
  • Просмотров: 1021
  • Скачиваний: 103
  • Размер: 0.75 MB
  • Онлайн: Да
  • Формат: ppt / pptx
В закладки
Оцени!
  Помогли? Поделись!

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 1
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Лицей №1»
Взаимосвязь между устной и письменной речью
Выполнена: Учителем ВКК Колупаевой Е.А.

Слайд 2

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 2
Оглавление
Цели и задачи обучения устной и письменной речи Устная речь как вид речевой деятельности Обучение говорению Обучение чтению Обучение аудированию Письмо как вид речевой деятельности Взаимоотношения между письменной и устной речью Подходы и методы Список литературы

Слайд 3

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 3
1. Цели и задачи обучения устной и письменной речи
Обучение иностранному языку, как и обучение любому другому учебному предмету, преследует общеобразовательные, воспитательные и практические цели. Но ведущей является практическая цель обучения иностранному языку в школе. Учащиеся должны приобрести умения и навыки общения с помощью изученного иностранного языка. Так, в школе предпочтение отдаётся развитию устной речи и чтению, как наиболее перспективным умениям с точки зрения использования в практических целях. Таким образом, практические цели обучения иностранному языку в школе сводятся к формированию умений и навыков устной речи (говорения и аудирования) и чтения; письменное выражение мыслей (письмо) рассматривается как средство обучения. Эти же практические цели предусмотрены программой. Исходя из этого, можно выделить 4 основных вида речевой деятельности: говорение, чтение, аудирование, письмо. Изучение устной и письменной речи в иностранном языке строится на освоении фонетической, лексической и грамматической сторонах речи.

Слайд 4

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 4
Фонетическая сторона речи Фонетика, как отдел языкознания, изучает звуки речи, которые произносятся человеком и слышимы человеком. В звуковом составе каждого языка выделяются фонемы – основные единицы звуковой системы – и их разновидности. Фонетика изучает и то, и другое. Лексическая сторона речи Основная цель работы над лексикой в школе состоит в формировании лексических навыков. В программе по иностранным языкам определены конечные и промежуточные требования к владению лексическим минимумом в различных видах речи учащимися разных классов. Нужно проследить за тем, как распределяется и дозируется лексический материал по урокам и как формируются конкретные задачи по обучению лексическим навыкам. Грамматическая сторона речи Грамматика – это наука о строе языка, о его законах. Она объединяет в себе словообразование, морфологию, синтаксис. Морфология изучает грамматические свойства слова и его формы, грамматические значения в пределах слова; синтаксис – словосочетания и предложения, сочетаемость и порядок следования слов; словообразование – образование слова на базе другого однокоренного слова, которым оно мотивировано. Основной целью обучения грамматике в средней школе является формирование у учащихся грамматических навыков как одного из важнейших компонентов речевых умений говорения, аудирования, чтения и письма

Слайд 5

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 5
2. Устная речь как вид речевой деятельности
Устная речь - сложный процесс, состоящий из двух, тесно связанных процессов - процесс слушания, восприятия и понимания, с одной стороны, и процесса говорения, с другой стороны. Когда мы говорим, что человек знает язык, мы в первую очередь имеем в виду, что он понимает язык и сам может говорить на этом языке. Поэтому знания по фонетике (произношение), лексике и грамматике очень важны для знания языка. Все эти аспекты языка тесно между собой связаны и не могут существовать друг без друга. Но чисто теоретических знаний по этим аспектам совершенно не достаточно для того, чтобы говорить об овладении языком. Следовательно, знания его по всем аспектам языка должны быть проведены через речь, чтобы выполнялась коммуникативная функция.

Слайд 6

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 6
3. Обучение говорению
Говорение - устная форма продуктивной речевой деятельности. Обучение говорению предполагает овладение языковым материалом, созданием у учащегося привычки пользоваться иноязычной речью и образование механизма воспроизведения неподготовленной речи. В организации обучению говорению должны учитываться взаимосвязанные особенности речевой деятельности: ситуативность, наличие обстоятельств вызывающих речевое сообщение; мотивированность, необходимость высказаться в определенной ситуации; направленность, ориентированность высказывания на реципиента; наличие определенных средств выражения для данного содержания.

Слайд 7

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 7
Различают следующие виды устной речи: диалогическую и монологическую. Для диалогической (разговорной) речи характерны реплики, которыми обме­ниваются говорящие, повторения фраз и отдельных слов за собеседником, вопросы, дополнения, пояснения, употребление намеков, понятных только говорящим, разнообразных вспомогательных слов и междометий. Монологическая речь имеет боль­шую композиционную сложность, требует завершенности мысли, более строгого соблюдения грамматических правил, строгой логики и последовательности при изложении того, что хочет сказать произносящий монолог. Навыки и умения спонтанной речи развиваются на диалоге. Умение и навыки подготовленной речи с её логичностью, последовательностью – на монологе. Обучение неподготовленной речи требует больше затрат и усилий, чем к подготовленной.

Слайд 8

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 8
Важнейшим из методов обучения является коммуникативная (речевая) ситуация. Коммуникативная ситуация, как метод обучения говорению, состоит из четырех факторов: обстоятельств действительности (обстановка), в которых осуществляется коммуникация (включая наличие посторонних лиц); отношений между коммуникантами (субъективно — личность собеседника); речевого побуждения; реализации самого акта общения, создающего новое положение, стимулы к речи. Современная методология обучения иностранному языку различает следующие виды модели речевой коммуникации: официальный индивидуальный контакт; свободная беседа; монолог в групповой беседе. И многие другие.

Слайд 9

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 9
В содержание обучения говорению по иностранным языкам входят: языковой материал (фонетический, лексический, грамматический), правила его оформления и навыки оперирования ими; сферы общения, темы и ситуации; речевые умения, характеризующие уровень практического владения иностранным языком как средствам общения; комплекс знаний и представлений о национально-культурных особенностях и реалиях страны изучаемого языка, минимум этикетных форм речи для общения в различных сферах и ситуациях; общие учебные умения, рациональные приемы умственного труда, обеспечивающие формирование речевых навыков и умений самосовершенствоваться в иностранном языке.

Слайд 10

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 10
4. Обучение чтению
Чтение - это сложный процесс речевой деятельности. Оно требует от читающего выполнения целого ряда мыслительных действий - анализ, синтез, индукция, дедукция, сравнение. Чтение входит в сферу коммуникативно-общественной деятельности людей и обеспечивает в ней письменную форму вербального общения. При чтении необходимы два вида информации: Визуальная - информация из напечатанного текста; Невизуальная - понимание языка, знание описываемого предмета, явления, общая способность в чтении и знание о мире. Чем больше невизуальной информации у читающего, тем меньше ему надо визуальной информации и наоборот. Когда мы начинаем читать бегло, мы начинаем больше полагаться на то, что мы уже знаем и меньше на печатный текст.

Слайд 11

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 11
Виды чтения: Поисково-просмотровое чтение (быстрое, беглое, избирательное чтение). Ознакомительное чтение, целью является извлечение основной информации из текста, получение общего представления о круге затрагиваемых вопросов, понимание главной идеи, некоторых основных фактов. Содержание обучения чтению включает: лингвистический компонент (языковой и речевой материал: систему графических знаков, слова, словосочетания, тексты разных жанров); психологический компонент (формируемые навыки и умения чтения на основе овладения действиями и операциями чтения); методологический компонент (стратегии чтения).

Слайд 12

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 12
Основными базовыми умениями, лежащими в основе чтения, являются умения: прогнозировать содержание информации по структуре и смыслу; определить тему, основную мысль; делить текст на смысловые куски; отделять главное от второстепенного; интерпретировать текст.

Слайд 13

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 13
5. Обучение аудированию
Аудирование - слушание звучащих текстов с учебной целью для тренировки восприятия и понимания их содержания на слух. Понимание иноязычной речи обеспечивается умением слушать. Но большинство людей не запоминает лишь 30% из воспринимаемого в процессе слушания. Опытами установлено, что слуховое восприятие и память хуже развиты, чем зрительное восприятие и зрительная память. Через зрительный канал учащиеся получают в 6 раз больше информации, чем через слуховой канал. Так как обучение языку базируется на зрительном восприятии, слуховое восприятие затормаживается. Поэтому при обучении аудированию рекомендуется использовать зрительные опоры, но не полностью, а лишь частично (даты, имена, цифры, названия). Усвоение материала протекает наиболее эффективно, если он отрабатывается в такой последовательности: слушание, говорение, чтение и письмо.

Слайд 14

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 14
Аудирование и говорение. Аудирование и говорение в иностранном языке взаимосвязаны: прослушивание может служить основой для говорения, в свою очередь, качество понимания прослушанного материала контролируется обычно путём его пересказа или ответов на вопросы по содержанию прослушанного. Понимание речи на слух тесно связано с говорением - выражением мыслей средствами изучаемого языка. Аудирование и чтение. Взаимодействие между аудированием и чтением выражается следующим образом: задания на аудирование обычно даются в печатном виде, поэтому часть информации, необходимой для аудирования, может быть извлечена из печатного задания для его понимания. Аудирование и письмо. эти виды деятельности также связаны между собой, так как ответы на задание по аудированию часто дают в письменной форме. Аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка и особенно при коммуникативно-направленном обучении из-за тесной связи с другими видами речевой деятельности.

Слайд 15

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 15
Виды аудирования: Учебное аудирование – служит способом введения языкового материала, создания прочных слуховых образов языковых единиц, составляет предпосылку для овладения устной речью; Коммуникативное аудирование – нацелено на восприятие и понимание устной речи на слух при ее одноразовом прослушивании; Аудирование с пониманием основного содержания, с извлечением основной информации - предполагает обработку смысловой информации звучащего текста с целью отделить новое от известного, существенное от несущественного, закрепить в памяти наиболее важные сведения. И многие другие.

Слайд 16

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 16
6. Письмо как вид речевой деятельности
Письменная речь - передача языковой информации посредством буквенных обозначений звуков, слов, фраз. Письменная речь может быть: рецептивной продуктивной Рецептивная письменная речь воплощается в чтении. Продуктивная письменная речь – это комплексное использование графических, орфографических, лексико-грамматических и стилистических средств для выражения мыслей и осуществления коммуникации. Письмо как средство обучения помогает учащимся усвоить буквы и звуки английского языка, развить его вокабуляр и грамматику. Письмо помогает вырабатывать навыки и умения в произношении, чтении и устной речи. В этом и заключается образовательное и практическое значение письма, как вида речевой деятельности, при обучении иностранному языку в школе.

Слайд 17

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 17
Для совершенствования техники письма и орфографии используются различные упражнения: Списывание - наиболее распространённое и универсальное средство формирования навыка письма. Рекомендуется «осложнённое» списывание, которое включает в себя дополнительное задание – подчёркивание, выделение. При обычном (механическом) списывании отсутствует мыслительная деятельность учащихся, поэтому оно используется редко. Слуховой диктант – это средство контроля прочности усвоения звуко-буквенных отношений и орфографии. Содержание текста не должно представлять трудности. Проводится он в следующем порядке – читается весь текст, затем по предложениям, каждое из которых произносится один раз. Зрительный диктант является обучающим упражнением. Его цель – усвоение звуко-буквенных отношений и трудных слов. Проведение зрительного диктанта начинается со зрительного восприятия текста, который затем диктуется. Порядок проведения – учитель читает написанный заранее на доске текст. Затем учащиеся 2-3 минуты зрительно воспринимают текст, после чего текст стирается с доски и учитель диктует этот текст или учащиеся записывают его по памяти. Работу с картинками, ситуациями - составление вопросов или описание в письменной форме.

Слайд 18

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 18
В процессе обучения письму формируются следующие навыки: орфографические (к ним относится навык самостоятельной коррекции в случае ошибок, развитие языковой интуиции); правильное графическое изображение всех букв английского алфавита; умение построения предложений, соответствующих всем нормативным правилам английского языка; умение четкого и развернутого изложения мыслей, соблюдение логичности и последовательности; навык применения письменной речи для совершенствования устной речи; использование правил и нормативных клише письменной речи, знание этики и делового этикета; умение составлять различные письменные материалы. И многие другие.

Слайд 19

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 19
7. Взаимоотношения между письменной и устной речью
Устная и письменная речь - тесно между собой связаны и влияют друг на друга. Они имеют как общие, так и отличительные черты. Сходство устной и письменной речи заключается в том, что и устная и письменная речь являются средством общения в устной и письменной форме. У каждого вида речи есть свои символы, знаки, с помощью которых и происходит общение, коммуникация. Но есть и специфические различия. Устная речь менее полная, менее нормативна, ведётся в более быстром темпе. Для устной речи характерны неоконченные (неполные) предложения, жесты, мимика, интонация, которые передают определённый смысл. Здесь учащиеся имеют дело со звуковым образом слова. Письменная речь более нормативна, здесь всё должно быть выражено словом (даже чувства, эмоции). Структура предложения в письменной речи не должна быть нарушена, идет работа с буквенным образом слова, который воспринимается зрительно.

Слайд 20

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 20
8. Подходы и методы
Интегрированный подход к обучению основан на взаимосвязанном формировании умений во всех четырех видах речевой деятельности - аудировании, говорении, чтении и письме. При введении нового языкового материала его тренировка и формирование навыков осуществляются сначала в аудировании, затем в говорении и только после этого в чтении и письме. Индуктивный подход - современный стиль преподавания, где новые грамматические конструкции и правила преподносятся обучающимся в реальном языковом контексте. Структура предложения и текста понимается в ходе практики, берутся примеры из реальной жизни – рассматриваются предметы в классе, меню ресторанов, афиши, туристические брошюры, и т. д. Эклектический (комбинированный) подход к обучению допускает использование и комбинирование в рамках одного метода особенностей, присущих противоположным методам, таким как коммуникативный и аудиолингвальный, коммуникативный и когнитивный и т. д. Примером может быть коммуникативно-когнитивный подход — подход к обучению, принятый в современной отечественной методической науке, в котором используются положения коммуникативного и когнитивного подходов.

Слайд 21

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 21
Аудиовизуальный метод - метод обучения языку в сжатые сроки на ограниченном лексико-грамматическом материале, пре­имущественно из сферы обиходно-бытового общения и в устной форме при интенсивном использовании средств зрительной и слуховой наглядности, представленной в виде иллюстраций в учебнике, видеоматериалов (мультфильмы, кино, видео экскурсии). Последние используются в качестве основного средства активизации учебного материала и обеспечивают зрительно-слуховой синтез. Коммуникативный метод. Основная цель метода - научить человека общаться. В соответствии с данной методикой, достичь этого можно, обучая человека в «естественных» условиях. В основе данного метода лежит представление о том, что язык служит для общения. Следовательно, целью обучения языку должна быть способность эффективно и адекватно использовать лингвистическую систему. Предметом обучения в данном случае является речевая деятельность на иностранном языке. В этом методе четко прослеживается выделение речевых умений говорения, и предлагаются упражнения для их последовательного формирования.

Слайд 22

Взаимосвязь между устной и письменной речью, слайд 22
9. Список литературы
Методика обучения иностранным языкам. Продвинутый курс: учеб. пособие / Е. Н. Соловова. - 2-е изд. - М.: АСТ: Астрель, 2010. - 271 с. Методика преподавания иностранного языка : учебное пособие / Т. П. Леонтьева, А. Ф. Будько, А. П. Пониматко [и др.] ; под общ. ред. Т. П. Леонтьевой. – 3-е изд., испр. – Минск : Вышэйшая школа, 2017. – 240 с Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / под ред. А.А. Миролюбова, И.В. Рахманова, В.С. Цетлин. М.: Просвещение, 1967. 504 с. Особенности обучения англоязычному чтению учащихся основной школы / О. Н. Кужель. // Молодой ученый. — 2015. — № 4 (84). — С. 584-586. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя. — 2-е изд., перераб. и доп. / Гальскова Н.Д. — М.: АРКТИ, 2003. — 192 с.
^ Наверх
X
Благодарим за оценку!

Мы будем признательны, если Вы так же поделитесь этой презентацией со своими друзьями и подписчиками.