Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Варианты Английского языка
Слайд 2
Североамериканский и Британский варианты английского
На североамериканском варианте английского (North American English) говорят жители США и Канады. Британский вариант (Standard British English) распространен в Соединенном королевстве Великобритания и Северная Ирландия.
Самая большая разница между североамериканским и британским вариантами английского заключается в произношении и орфографии.
Слайд 3
Разница в написании
Большинство слов, которые в британском английском оканчиваются на –our, американцы пишут через -or.
color (American) — colour (British)
honor (American) — honour (British)
Большинство глаголов, оканчивающихся на -ise в британском написании, в американском пишутся через –ize.
organize (American) — organise (British)
recognize (American) — recognise (British)
Есть еще целый ряд слов, которые в британском и американском английском звучат одинаково, но имеют разное написание.
Текущий банковский счет в США – checking account, в Великобритании – chequing account.
Обочина в Америке – curb, в Англии – kerb.
Шины на вашей американской машине будут tires, в Великобритании они превратятся в tyres.
Слайд 4
Разница в произношении:
Наиболее заметна разница между стандартным британским и североамериканским вариантами в следующих случаях:
В британском варианте звук “r” не произносится, или произносится очень слабо, если он не стоит в начале слова.
Например, в слове pork его практически не слышно. Американцы произносят “r” во всех позициях.
В американском английском звук “t”, оказавшись между двумя гласными, становится очень похож на “d”, в то время как в британском варианте “t” не изменяется: британец четко скажет слово water, у американца получится нечто похожее на “wah-der.”
В некоторых словах, в зависимости от варианта английского, ударение будет падать на разные слоги.
Слайд 5
Канадский английский
Канадский английский является вариантом английского языка и разговаривают на нем в Канаде. Есть такой термин — канадианизм — это слово или фраза, которая возникла в Канаде или имеет особое значение в Канаде.
Канадский английский гораздо ближе к американскому, чем к британскому, хотя небольшой набор уникальных канадских слов показывает, что канадский английский это не просто смесь английских и американских форм
Слайд 6
Австралийский английский
Чаще всего пропускаются не акцентированные гласные и приглушенные согласные. В быстром разговоре это звучит так, как будто часть звуков просто проглатывается.
Некоторые слова, которые употребляют только жители Австралии:
Bogan – простак, деревенщина
Mozzie – комар
Whin – ныть, жаловаться
Servo – автозаправочная станция
Слайд 7
Шотландский английский
Говоря о шотландском английском, следует сказать, что здесь четко прослеживается разница между восточным и западным регионами. Например, на западе принято слегка глотать гласные и согласные, бегло проговаривая предложения
Британцы произносят букву «R» мягко, не делая на ней особый акцент. Шотландцы произносят ее твердо и более протяжно (car, bar, hard).
Также, для привычной шотландской речи характерны такие фонетические конструкции: вместо «don’t» — «dinnae»; а фразу «can’t» они произносят, как «cannae».
Отсутствие дифтонгов.
Например, boat произносится как [bot], lace как [les].
Отсутствие длинных гласных часто сбивает с толку и приходится догадываться по контексту, какое именно слово шотландец имеет в виду. (fool – full; pool—pull)
Слайд 8
Шотландский английский
У шотландцев есть множество своих сленговых слов, которые они используют в повседневной жизни. Например, вместо «yes», они говорят «aye», а вместо «beautiful» — «bonny».
Девушку (girl) здесь называют «lassie», а молодую и незамужнюю девушку здесь называют Quean. Местоимение «she» заменяют на «Scho», а слово «Ken» здесь означает знать (to know).
Слайд 9
Ирландский английский
На этом диалекте говорят жители Республики Ирландия, а также Северной Ирландии, которая входит в состав Соединенного королевства.
Одна из самых характерных черт ирландского произношения – звук “th” произносится как “t” или “d.”
Вот некоторые слова и выражения, которые имеют хождение только в Ирландии и больше нигде:
Shebeen – бар/паб
Craic – вечеринка; если вам говорят “what’s the craic?”, это значит “how are you?”
Gob – рот; часто используется в негативных высказываниях вроде “shut your gob” (закрой рот)
Слайд 10
Новозеландский английский
Как и в соседней Австралии, в Новой Зеландии много слов и выражений, которые вы вряд ли встретите за пределами региона Океания. Вот некоторые из них:
Jandals – шлепанцы
Chilly bin – холодильник
Sweet as – нет проблем, все в порядке
Hardout – «очень», слово-усилитель: “It’s hardout hot today!” = “It’s very hot today!”
Слайд 11
Сингапурский английский
Английский является одним из четырех официальных языков Сингапура; на нем ведется практически весь местный и международный бизнес в стране. Главная особенность сингапурского английского в том, что на него оказали большое влияние другие языки, на которых разговаривает местное население.
Вот некоторые слова и выражения, которые вы услышите только в Сингапуре:
Lah/la – слово-паразит, вроде «ну».
Lepak – бродить без цели
Heck it – наплевать (мне все равно)
Sia la = “wow” или “oh my God!”