Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Песни и частушки времён Первой мировой войны
Слайд 3
Первая мировая… Песни её, как и сама война, были преданы забвению. Сначала их перестали петь, положили в укромные уголки народной памяти до лучших времён. Но пока ещё помнили – не записали, а что записали – забыли издать. Вот и выходит, что песнетворчество войны девятьсот четырнадцатого мы знаем хуже, чем песни восемьсот двенадцатого.
… Как все начиналось? Позвал царь на войну – значит, так тому и быть.
Какой ныне год тяжёлый,
Немец вздумал воевать.
Мне, солдатику семейному,
Идти, не миновать.
Пойдём, товарищ, добровольцем,
Будем Родине служить:
Распроклятого австрийца
Будем вместе с тобой бить.
Слайд 4
И идёт русский солдат на войну во имя России-матушки и царя-батюшки, да за детей, матерей и жён своих.
И вот уже звенит над уральским заводом готовый сорваться от слез и возмущения девичий голосок:
Что это такое?
Сразу три набора!
Взяли брата и отца,
Берут и ухажёра!
А навстречу ему доносится охрипшая от выплаканных слез жалоба:
Проводила болю в бой.
Сорок суточек водой!
В молоды его года
Охота ли ему туда?
Знамо дело, неохота. Потому и гуляют на всю катушку – в остатний раз – молодые рекрута :
Как неохота, неохота
Во солдатушки идти.
Пригорюнился мальчишка,
Хожу как в забытьи.
Слайд 5
В песнях времён Первой мировой войны, как и во все грозные времена, звучит женская тревога за родимых детушек, желание мирной и счастливой жизни для них.
Что спою, дитя, тебе,
Сидя у кроватки?
Целый мир теперь в борьбе,
Мир весь в грозной схватке.
Ты растёшь в суровый час,
В час грозы кровавой…
Враг надвинулся на нас
Злобный и лукавый.
Нет, не песнь баю-баю
Спеть хочу младенцу…
Встань за Родину свою,
Встань навстречу немцу!
Что спою, дитя, тебе,
Сидя у кроватки?
Целый мир теперь в борьбе,
Мир весь в грозной схватке.
Ты растёшь в суровый час,
В час грозы кровавой…
Враг надвинулся на нас
Злобный и лукавый.
Крошка ты, но что до лет?
Тех с тобой мы встретим,
У кого пощады нет
Женщинам и детям.
Нет, не песнь баю-баю
Спеть хочу младенцу…
Встань за Родину свою,
Встань навстречу немцу!
Слайд 6
Фольклор, задушевные разговоры в окопе в минуты затишья или на лазаретной койке были для солдат лучшей отдушиной. И в этих разговорах, записанных и опубликованных сестрой милосердия одного из полевых госпиталей Софьей Федорченко, и в песнях слышится чувство солдата по отношению к войне, которое можно выразить одним словом: « НАДОЕЛО!»
Ты тоска, моя тоска,
Гробовая ты доска,
Куды глазом ни гляну,
Только видно,
Что войну.
Слайд 7
Сильно доставалось немцу в русских частушках.
Шли в Губину мы на немца,
Говорили – немец строг.
На него пошли в атаку,
А он стонет: ох да ох!
Что ты вылупил, брат, бельмы?
Нету тут твово Вильгельма,-
Рененкап, наш генерал,
Все портки с него содрал.
Слайд 8
Не только ненависть к войне звучала в солдатском фольклоре, но и прославление русских генералов.
Генерал Бурсилов бравый
Нас повёл на немцев лавой.
Рузский – храбрый генерал
Его к Львову уже гнал.
Николай Владимирович Рузский, генерал, командовал третьей армией Юго-Западного фронта, Северо-Западным фронтом, шестой армией, Северным фронтом.
Слайд 9
Первая мировая война коснулась многих. Воевали и родственники жителей деревни Суходол.
Из воспоминаний Сурановой Валентины Ивановны: « Мой дедушка, Рубашный Александр Александрович (1892-1973), участвовал в Первой мировой войне и был награжден двумя георгиевскими крестами. Частушки, которые они пели в окопах вместе с другими солдатами передавались в нашей семье из поколения в поколения.
И ещё я хорошо знаю и помню песню «Прощание славянки».По моим детским воспоминаниям эту песню часто пели на
деревенских и колхозных праздниках и на 9 Мая».
Валентина Ивановна Суранова
Слайд 10
Вот некоторые из них:
Ты не трогай, немец, русских,
Ихних братьев и сестер,
Не даст русский их в обиду,
И тесак его остер.
Приказал нам царь Российский
Сестру Сербию спасать,
И пошли мы с австрияком,
Дальше с немцем воевать.
Дайте, дайте мне винтовку,
Дайте серого коня.
Я убью царя Вильгельма,
Тогда кончится война. Рубашный Александр Александрович
Слайд 11
Валентина Ивановна Суранова рассказывает : « Отец моей свекрови Александры Павловны Сурановой ,Осколков Павел Александрович , также участвовал в Первой мировой войне.
Осколков П. А. и его товарищи
Осколков Павел Александрович
Слайд 12
История песни «Прощание славянки»
Знаменитый марш "Прощание славянки" был написан в 1912 году русским военным музыкантом Василием Ивановичем Агапкиным (1884-1964) во время Первой Балканской войны. Марш приобрел огромную популярность, особенно в годы Первой мировой войны.
Первоначально марш был создан для военного духового оркестра и исполнялся без слов. Позднее появилось множество текстов. Еще в начале Первой мировой войны (в 1914-1915 годы) на основе мелодии марша была написана песня студентов-добровольцев "Вспоили вы нас и вскормили". А также один из первых текстов - "По неровным дорогам Галиции".
Слайд 13
ПО НЕРОВНЫМ ДОРОГАМ ГАЛИЦИИ... (1914-1915годы, Первая мировая война)
По неровным дорогам Галиции, Поднимая июльскую пыль, Эскадроны идут вереницею, Приминая дорожный ковыль. Прощай, Россия-мать! Уходим завтра в бой. Идем мы защищать Твои границы и покой! Раскаленные жерла, фонтаны огня, В наступленье идет эскадрон. По траншеям, позициям, вражьим тылам Раздается наш сабельный звон.
Слайд 14
Один из современных вариантов песни «Прощание славянки»:
Наступает минута прощания, Ты глядишь мне тревожно в глаза, И ловлю я родное дыхание, А вдали уже дышит гроза. Дрогнул воздух, туманный и синий, И тревога коснулась висков, И зовет нас на подвиг Россия, Веет ветром от шага полков.
Лес да степь, да в степи - полустанки. Свет вечерней и новой зари - Все пройдет, но "Прощанье славянки", Ты гори в моем сердце, гори! Нет, не будет душа безучастна - Справедливости светят огни. За любовь, за славянское братство Отдавали мы жизни свои.
Припев: Прощай, отчий край, Ты нас вспоминай, Прощай, милый взгляд, Прости-прощай, прости-прощай... Летят, летят года, Уходят во мглу поезда, А в них – солдаты, И в небе темном Горит солдатская звезда. А в них - солдаты, И в небе темном Горит солдатская звезда. Прощай, отчий край, Ты нас вспоминай, Прощай, милый взгляд, Не все из нас придут назад...
Слайд 15
Из воспоминаний жительницы деревни Суходол Веры Михайловны Клочковой: « Отец моего мужа, Клочков Павел Андреевич, воевал в годы Первой мировой войны и брат моей мамы, Владимир Васильевич Суранов, тоже воевал. Частушек я, к сожалению, не знаю, а вот песню «Милосердная сестра» слышала не раз.
Клочков П.А. с женой
Клочкова Вера Михайловна
Слайд 16
История написания песни «Милосердная сестра»
К большому сожалению, авторы слов и музыки так и остались неизвестны. В этой замечательной песне идет рассказ о нелегком труде женщин в военные годы. Ведь война заставила представительниц всех сословий принять посильное участие в помощи фронту, а в каждом губернском и уездном городе спешно развертывались госпитали и лазареты. В военном фольклоре существует и более полный вариант текста песни «Милосердная сестра»:
Из-за гор крутых Карпатских, Между двух огромных скал Пробирался ночкой тёмной Санитарный наш отряд.
Слайд 17
Действие событий в песне происходит во время зимнего сражения на восточном фронте в Карпатах (1914—1915), принесшего огромные потери в русской армии. Предположительно, из-за тяжелых условий жизни, эпидемий и голода погибло в два раза большее количество людей. Но те солдаты, которые остались в живых, были благодарны своим спасительницам — сестрам милосердия или белым голубкам — так называли женщин, которые посвящали себя очень тяжелому, но прекрасному делу: служению людям в те минуты, когда к человеку приходит беда.
В годы войны в лазаретах Царского Села после прохождения специального курса обучения и сдачи экзаменов сестрами милосердия работали даже августейшие особы: супруга Николая II Александра Федоровна и дочери Ольга, Татьяна. Они ассистировали при операциях, дежурили сиделками у постелей раненых, выполняли любую работу.
А вот вариант времен Первой мировой войны в исполнении участников ансамбля древнерусской музыки и народной импровизации «Русичи»:
Неизвестная, чужая, из походного шатра — Всем близка и всем родная — милосердная сестра.
Там вдали в горах Карпатских, меж высоких узких скал Пробирался ночкой темной санитарный наш отряд.
Сёстры милосердия Романовы
Слайд 18
Песни — лирическая летопись времени. Они складывались обо всем, что происходило на фронте и в тылу, что согревало души, призывало к подвигу. Они всегда были верным помощником солдата. Недаром, уходя на войну, брали с собой музыкальные инструменты, которые в редкие минуты затишья напоминали о доме, о семье и помогали поднять боевой дух. А песни тех далеких лет можно услышать и сейчас, тем самым стать ближе к тем великим людям, кто смог выстоять в ужасные годы войны.
Слайд 19
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ ! Выполнила презентацию: учащаяся 8 класса МБОУ «Ошлапецкая ООШ» Лобанова Мария Руководитель проекта: учитель русского языка Клочкова Виктория Владимировна