Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Исследовательская работа
на тему:
«Слова, которых нет в литературном языке»
Подготовили ученики 4 класса «В»:
Мельникова Вероника
Давыдова Валерия
Мелешенко Дарья
Гребенцова Арина
Сюрко Ксения
Руководитель: Пешеходько Юлия Андреевна
2016-2017
учебный год
Слайд 2
Актуальность данного исследования определяется тем, что диалекты вызывают живой интерес учащихся.
Цель нашей работы: создать словарь диалектов нашей местности.
Основные задачи работы: изучить и проанализировать учебную и научную литературу; проанализировать структуру диалектных слов; провести анкетирование жителей; обработать полученные данные, составить словарь.
Слайд 3
Объектом исследования стали диалекты нашей местности.
Гипотеза: необходимо ли собирать и сохранять диалектизмы, так как диалектные слова - часть словаря национального русского языка.
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что полученную нами информацию можно использовать на уроках русского языка и литературного чтения.
Методы исследования: наблюдение, сбор информации, устный опрос, практический - создание словаря.
Слайд 4
ДИАЛЕКТ — разновидность общенародного языка, которая служит средством общения людей на определенной территории, много меньшей, чем вся территория распространения этого языка.
Слайд 5
Виды диалектов
Ученые – лингвисты выделяют несколько видов диалектов, которые отличаются фонетически, морфологически и лексически.
1.Слова, которые отличаются звуковым составом слова.
Идить – идти, курица – кура, везть – везти
2. Слова, которые отличаются грамматическими признаками.
В погребу – в погребе
Собака пошел – собака пошла
Чует кошка, чью мясо съела.
3. Слова, которые отличаются и по форме и по значению.
Кочет – петух, намедни – на днях,
гутарить – говорить
Слайд 6
Диалекты Брянской области
Пожалуй, самая «отличительная» черта брянца обыкновенного - это произношение [г] особенно. Что-то среднее между звуками [г] и [х]. Именно он чаще всего служит визитной карточкой нашего региона. Типичной является и замена [в] перед согласным и на конце слова на [у]. Есть среди наших земляков такие, кто говорит «доуго» вместо «долго» или «воук» вместо «волк». В некоторых населённых пунктах сохранилась также замена [ф] на [х] или [хв] (чаще среди тех же бабушек): «кохта», «сарахван».
Слайд 7
Как говорят брянцы
Вислик - висячий замок, вишарь - иней на деревьях, глумной - глупый, рюта - мята, услон - большая скамья, мокруха - мокрый снег, мармышель - вермишель, лошонок - жеребёнок.
Кроме этих звуков, позволяющих вычислить жителя нашего региона, есть у нас и некоторые «шпионские» словечки или же попросту диалекты. Например, в Новозыбкове или Злынке вместо «косынки» вы вполне можете услышать трогательное «хусточка».
Кстати, злоупотребляем мы и сильным звукам [а], что особенно режет ухо жителям других областей.
Слайд 8
Говор
В говоре нет ничего постыдного или неправильного - это самая большая ценность в нашем языке. Его можно сравнить с сундуком, оставленным в деревне прабабушкой. Мы открываем сундук, а там платье, по которому можно понять, какие фасоны были модны в прошлом веке. Так и говор помогает узнать, какие раньше существовали формы языка.
Слайд 9
Опрос «А знаешь ли ты диалекты?»
Изучая данную тему, мы решили узнать, а много ли людей знают, что такое диалект, и употребляют ли их в своей речи. Вот что мы узнали.
Слайд 10
Почему в речи человека, проживающего в нашей местности, появляются диалекты?
1.Многие лингвисты это связывают нахождение Брянской области рядом с Белоруссией и Украиной.
Слайд 11
2. Диалекты в речи чаще употребляют сельские жители. Но в последнее время диалекты в нашем городе встречаются всё чаще. Это связано с тем, что многие сёла вокруг города умирают, а жители перебираются в город.
Слайд 12
Диалекты
характерные для нашей местности
1. Продукты питания
Лук - цибуля
Оладьи - ладки
Огурцы - гурки
Слайд 13
2. Предметы быта
Кошелёк - гомонок
Комод - скрыня
Рукавицы - голицы
Слайд 14
3. Названия животных
Петух – кочет, певень
Жеребёнок - лошонок
Белка - векша
Слайд 15
4. Названия действий
Бежать -бечь
Говорить - гутарить
Листать (книгу )- гартать
Слайд 16
5. Другие слова
Даже – инда
Откуда – откуль
Куда – куды
Пока – покеда
Все - вси
Много других диалектных слов и их литературное значение можно найти в нашем словаре.