Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
«Он был человеком не эпохи, но всех времён.» -Бен Джонсон
Уж если ты разлюбишь - так теперь, Теперь, когда весь мир со мной в раздоре. Будь самой горькой из моих потерь, Но только не последней каплей горя! И если скорбь дано мне превозмочь, Не наноси удара из засады. Пусть бурная не разрешится ночь Дождливым утром - утром без отрады. Оставь меня, но не в последний миг, Когда от мелких бед я ослабею. Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг, Что это горе всех невзгод больнее, Что нет невзгод, а есть одна беда - Твоей любви лишиться навсегда.
Слайд 4
Дом Шекспира
Архитектура дома типична для того времени. На первом этаже расположена гостиная с камином, большой зал с открытым очагом и дальше по коридору – мастерская хозяина дома. На втором этаже дома – три спальни. Небольшой коттедж и помещение, в котором сейчас располагается кухня, были пристроены к дому позднее.
Слайд 5
Театр «Глобус»
Над частью сцены иногда натягивали тент – голубой, если разыгрывали комедию, и чёрный с золотыми звёздами, если играли трагедию.
Потоки крови проливались на сцену из припрятанных под одеждой бычьих пузырей.
Если умирал злодей, то кровь была чёрного цвета.
Слайд 10
«В Вероне, где встречают нас события…»
Слайд 11
«Две равно уважаемых семьи… Ведут междоусобные бои И не хотят унять кровопролитья…»
Монтекки
Капулетти
Слайд 12
»
Prezentacii.com
Из чресл
враждебных,
под звездой
злосчастной,
Любовников
чета произошла.
По совершенью
их судьбы ужасной
Вражда отцов
их смертью
умерла.
Слайд 14
Рис. Д. Шмаринова
Её сиянье факелы затмило.
Она, подобно яркому бериллу
В ушах арапки, чересчур светла
Для мира безобразия и зла.
Как голубя среди вороньей стаи,
Её в толпе я сразу отличаю.
Я к ней пробьюсь и
посмотрю в упор.
Любил ли я хоть
раз до этих пор?
О, нет, то были ложные богини.
Я истинной красы
не знал доныне.
Слайд 17
«Что имя? Роза пахнет розой, Хоть розой назови её, хоть нет».
17
Слайд 18
Ромео,
о, зачем же ты Ромео!
Покинь отца и
отрекись навеки От имени родного,
а не хочешь –
так поклянись, Что любишь ты меня,
– и больше я
не буду Капулетти.
Слайд 20
.
Мне ночь
Сто раз мрачней
без твоего сиянья.
Как школьники
спешат уйти от книг,
Так радостно любовь
к любви стремится.
Как школы вид
печалит взор их,
Так тяжко ей
с любовью разлучиться
.
Слайд 22
Что это
У милого в руке?
А! склянка с ядом!
Вот как с собой
покончил он...
О, жадный!
Ты выпил все,
ни капли не оставил,
Что помогло б мне
за тобою вслед отправиться. –
Прильну к твоим губам:
Быть может, есть на них
довольно яда,
Чтобы меня убить. –
Они теплы!
Слайд 23
«И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.»
Слайд 24
Нет повести
печальнее на свете,
Чем повесть
о Ромео и Джульетте
У.Шекспир
24
Слайд 25
В Италии, в Вероне, есть памятник Ромео и Джульетте. К нему приходят поклониться не только влюбленные, но и те, чьи сердца способны восхититься столь верной и трагической любовью.
25
Слайд 26
Во дворик, на месте которого когда-то мог бы быть сад Капулетти, выходит небольшой мраморный балкон - знаменитый балкон Ромео и Джульетты.
26
Слайд 27
Гробница Джульетты
27
Слайд 33
Памятник Ромео и Джульетте в Петербурге. Скульптор Михаил Аникушин.
33
Слайд 34
Род людской один,
и он делим
Не на Монтекки и на
Капулетти,
Не на тех, кто был
убит и кто убил,
А лишь на тех,
кто любит и любил…
Любовь есть
гений и спасенье сердца.
И нет тому счастливее
примера,
Чем повесть
о Джульетте и Ромео.
Б. Ахмадулина