Презентация - Употребление фразеологизмов в речи

Нужно больше вариантов? Смотреть похожие
Нажмите для полного просмотра
Употребление фразеологизмов в речи
Распечатать
  • Уникальность: 96%
  • Слайдов: 42
  • Просмотров: 2700
  • Скачиваний: 813
  • Размер: 2.33 MB
  • Онлайн: Да
  • Формат: ppt / pptx
В закладки
Оцени!
  Помогли? Поделись!

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 1
Употребление фразеологизмов в речи

Слайд 2

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 2
Фразеология – раздел языкознания, в котором изучаются фразеологические единицы, то есть фразеологизмы. Фразеология —жемчужина русской речи.

Слайд 3

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 3
Признаки фразеологизмов: 1. Устойчивость 2. Воспроизводимость 3. Целостность значения

Слайд 4

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 4
ДЕЛЕНИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ РУССКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННЫЕ СТАРОСЛАВЯНСКИЕ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИЕ

Слайд 5

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 5
Источники русских фразеологизмов Исконно русские фразеологизмы : овчинка выделки не стоит; зубы заговаривать; а ларчик просто открывался: попасть впросак; еле-еле душа в теле; тяжела ты, шапка Мономаха; хоть кол на голове теши; тридцать сребреников; а Васька слушает да ест; лет до ста расти нам без старости; сама себя высекла; без руля и без ветрил. Старославянские: попал как кур в ощип; без году неделя; исчадие ада; по образу и подобию; блажен тот, кто смолоду был молод; во время оно. Заимствованные: играть первую скрипку; в здравом уме и твердой памяти; что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку; быть или не быть; вавилонское столпотворение; мавр сделал свое дело, мавр может удалиться; альфа и омега; Содом и Гоморра; ахиллесова пята.

Слайд 6

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 6
Иногда заимствованные фразеологизмы употребляются без перевода : alma mater (лат. мать-кормилица); tabula rasa (лат. чистая доска; нечто нетронутое, абсолютно чистое).

Слайд 7

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 7
Источником исконной фразеологии становятся обороты из произведений писателей : счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов); дела давно минувших дней (А. Пушкин); а ларчик просто открывался (И. Крылов); рыцарь на час (Н. Некрасов); живой труп (Л. Толстой); человек в футляре (А. Чехов); Человек — это звучит гордо! (М. Горький) Такие устойчивые выражения из художественной литературы и публицистики обычно называют крылатыми выражениями .

Слайд 8

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 8
Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов 1. Искажение смысла ( на выпускном вечере мы спели свою лебединую песню ) 2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов ( главный гвоздь программы )

Слайд 9

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 9
3. Смешение двух фразеологизмов ( У них все было шито-крыто белыми нитками ) 4. Искажение лексического состава, замена слова ( Не мудрствуя долго (надо « лукаво») Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов

Слайд 10

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 10
Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы, омонимы Тёртый калач – стреляный воробей Непочатый край – раз-два и обчёлся Пустить петуха (поджечь) Пустить петуха (фальшиво спеть ноту)

Слайд 11

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 11
Откуда пришли фразеологизмы? Фразеологизмы пришли из прошлого. Чтобы объяснить значение некоторых из них, нужно знать историю появления фразеологизма

Слайд 12

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 12
Баклуши бить Баклушей называлась деревянная чурка, из которой вырезывали ложки, посуду и другие деревянные изделия. Колоть (бить) баклушу считалось лёгким делом, которое обычно поручалось старикам или детям. Отсюда бить баклуши - заниматься пустяками, бездельничать .

Слайд 13

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 13
Во всю Ивановскую Очень давно, в XVI – XVII веках, указы русских царей зачитывались на городских площадях. В Москве указы русских царей зачитывались на Ивановской площади в Кремле (у колокольни Ивана Великого). Площадь была шумная, многолюдная. Дьяки, читавшие царёвы указы, старались своим голосом заглушить гомон толпы. Им приходилось не читать, а кричать на всю площадь, во всю Ивановскую. С тех пор и пошло выражение: кричит во всю ивановскую. Во всю Ивановскую- во всю мочь, изо всех сил.

Слайд 14

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 14
Водой не разольёшь Выражение возникло от обычая в русских селах разливать водой дерущихся быков. Отсюда об ассоциации: эти друзья прочно держатся вместе, их даже водой не разольёшь. Водой не разольёшь - очень дружны, неразлучны, всегда вместе.

Слайд 15

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 15
Где раки зимуют В старину раков суеверные люди считали таинственными животными Узнать рачью зимовку считалось делом очень трудным. Выражение «Я ему покажу, где раки зимуют» употреблялось как угроза: покажу то, чего никто не знает .

Слайд 16

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 16
За пояс заткнуть По старорусскому обычаю пояс был обязательной частью как мужской, так и женской одежды. За пояс затыкали полы рубахи, чтоб не мешали, топор и т.п. Таким образом затыкали что-либо за пояс только рабочие , мастеровые люди. Отсюда начали говорить: заткнуть за пояс - превзойти кого-нибудь в работе, умении, мастерстве.

Слайд 17

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 17
В наши дни каша — самая обычная повседневная еда. А раньше это слово имело еще один смысл: свадебный пир, свадьба . От этих хлопотливых каш , в которые втягивался порой весь город, и родилось выражение заваривать кашу (то есть затеять сложное, а иногда и неприятное дело). « Сам кашу заварил, сам и расхлебывай » — сам затеял что-то хлопотное, сам и выпутывайся. Итак, сначала слово каша употребляли в значении званый обед, праздник по поводу крестин, свадьбы», а затем и в значении «беспорядок», «суматоха», «сумятица», «путаница». Кстати сказать, слова кашевар и однокашник появились как про изводные от словосочетаний варить кашу , из одной каши , где каша выступает в значении «артель», «семья», очень распространенном в русских диалектах XIX века Заварить кашу

Слайд 18

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 18
Многим представляется, что сказано это не без жестокости: не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать зарубку на собственном лице. Напрасный страх. Слово нос тут вовсе не означает орган обоняния, а всего лишь памятную дощечку, бирку для записей. В древности неграмотные люди всегда носили с собой такие дощечки и на них зарубками, резами делали всевозможные заметки. Эти бирки и называли носами (от слова «носить») . Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда. Зарубить на носу

Слайд 19

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 19
Не жалеть живота своего Живот – жизнь. Не жалеть живота своего - не жалеть жизни, защищая Отечество.

Слайд 20

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 20
Как будто Мамай прошёл Мамай – имя военачальника и фактического правителя Золотой Орды в XIV веке. Стремясь возродить могущество Золотой Орды, Мамай предпринял опустошительные походы в русские земли в 1373 и 1376 годах. Мамай

Слайд 21

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 21
Как будто Мамай прошёл Как будто Мамай прошёл – большой беспорядок, разгром, опустошение. Вчера ко мне в гости приходили друзья. Мы немного поиграли. Но мама почему-то сказала, что после нашей игры по квартире как будто Мамай прошёл.

Слайд 22

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 22
Концы в воду Полагают, что выражение это возникло во времена царя Ивана Грозного, который жестоко расправлялся с заговорщиками. Многих из них, после страшных пыток , бросали в реку, чтоб скрыть следы преступления. Отсюда спрятать концы в воду – замести следы.

Слайд 23

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 23
Мамаево побоище Побоище – страшная битва с большим количеством жертв. «Мамаево побоище» - о Куликовской битве 1380 года, в которой русские не только разгромили 150-тысячное войско Мамая, но и преследовали его на протяжении 50 километров.

Слайд 24

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 24
Мамаево побоище Мамаево побоище – ссора, драка с большим количеством участников. Малыши в песочнице поссорились из-за совочка. И тут такое Мамаево побоище началось, что мамам пришлось разнимать маленьких бойцов.

Слайд 25

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 25
Ни пяди земли не уступить (не отдать) Пядь – старинная русская мера длины, равная расстоянию между большим и указательным пальцами и составляющая 18 см.

Слайд 26

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 26
Ни пяди земли не уступить (не отдать) Ни пяди земли не уступить – не отдать даже самой маленькой части, нисколько. Употребляется как патриотический призыв не отступать, держаться до последнего. Когда фашисты подошли вплотную к Ленинграду, советские воины твёрдо решили: « Не отдадим врагу ни пяди родной земли !»

Слайд 27

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 27
Пропал (погиб) как швед под Полтавой Этот фразеологизм отражает память о важном для России событии - Полтавском сражении . В 1709 году русская армия под командованием Петра I разгромила шведскую армию Карла XII . Полтавский бой

Слайд 28

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 28
Пропал (погиб) как швед под Полтавой Попасть в безвыходное положение, оказаться беспомощным. Если ты не будешь регулярно готовиться к занятиям и ходить на уроки, то к концу учебного года пропадёшь как швед под Полтавой. Нравственно, морально опуститься. С хорошею душою был человек, а вот пропал как швед от пьянства и беспорядка. (Ф. М. Достоевский)

Слайд 29

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 29
Ломать копья Копьё – старинное колющее и метательное оружие в виде длинной деревянной палки с острым металлическим наконечником. В Древней Руси – одно из важнейших видов оружия. «Переломить копьё» означало «вступить в бой».

Слайд 30

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 30
Ломать копья Сейчас «ломать копья» - горячо, с жаром спорить. Участники такого спора непримиримы, не могут прийти к общему мнению. Стоит ли из-за какой-то мелочи копья ломать ? Неужели нельзя примириться!

Слайд 31

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 31
Кликнуть клич Клич – громкий зов, призыв к народу. Кликнуть – крикнуть, громко обратиться к кому-либо. Так в старину устно, громким голосом оповещали население о нападении врагов (о грозящей опасности)и призывали встать на защиту Родины. Перед началом битвы

Слайд 32

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 32
Кликнуть клич Кликнуть клич – обратиться с призывом к народу, к большому количеству людей. Надо кликнуть клич , чтобы завтра все старшеклассники пришли сажать деревья в новом парке.

Слайд 33

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 33
Происходит это выражение от старинного анекдота. На базаре искали однажды вора, не смогли найти и обратились к знахарю. Знахарь вдруг крикнул в толпу: «Поглядите, на воре шапка горит!» Какой-то человек невольно схватился за голову. Он и оказался вором. С тех пор так и говорят о человеке, который невольно выдаст себя нечаянным словом или движением. На воре шапка горит

Слайд 34

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 34
Не на жизнь, а на смерть С давних времён в кодекс чести русского воина входила готовность сражаться до последней капли крови за Родину, защищать её от врагов и добиваться победы над ними даже ценой собственной жизни.

Слайд 35

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 35
Не на жизнь, а на смерть Не на жизнь, а на смерть – так говорится, когда речь идёт действительно о жестокой борьбе. Биться беспощадно, жестоко, не щадя своей жизни. Борьба за свободу шла не на жизнь, а на смерть .

Слайд 36

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 36
Не на жизнь, а на смерть Но иронично, шутливо так можно сказать и о горячем споре. Полчаса девчонки и мальчишки спорили, кому мыть парты в классе. Борьба шла не на жизнь, а на смерть.

Слайд 37

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 37
Речь в данном случае идет о забытом обряде перезахоронения: спустя три года после смерти покойника извлекали из могилы, очищали кости от тлена и заново хоронили. Это действие сопровождалось воспоминаниями о покойном, оценкой его характера, дел и поступков. Данный обряд был хорошо известен еще в XII веке, свидетельством чего являются строки из «Слова о полку Игореве»: «Кто же омоет твои мощи?» («Плач Ярославны»). В современном языке это выражение имеет более негативное значение: «перемывать кости» значит сплетничать, обсуждать кого-либо . Перемывать кости

Слайд 38

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 38
С красной строки В древности книги писали на пергаменте особыми чернилами, а заглавные буквы новой строки писали киноварью (красной краской). С красной строки – с новой строки. Также это выражение используется в значении «начать сначала».

Слайд 39

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 39
Спустя рукава На Руси раньше распространены были длинные рукава которые засучивались перед работой (отсюда засучив рукава - усердно приняться за дело), а после работы зимой опускались, чтобы согреть руки. Спущенные рукава мешали работе. Отсюда и возникла поговорка: работать спустя рукава - значит «работать небрежно, неохотно, лениво».

Слайд 40

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 40
Слово лямка в значении ремень через плечо для тяги' — общерусское. Оно встречается в самых разнообразных народных говорах. Но занесено ли оно в них литературным языком или, напротив, из народной речи оно проникло в литературный язык, — неясно. Тянуть лямку

Слайд 41

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 41
Лямку тянуть - делать тяжёлую однообразную работу в течение продолжительного времени . Выражение восходит к речи бурлаков на русских судоходных реках. Вниз суда шли по течению, а для поднятия их вверх, против течения, использовались лошади или бурлаки. Хозяин судна нанимал артель бурлаков и они тянули суда против течения за канат - бечеву. Канат крепился за мачту или специально установленный шесть. Бурлаки перекидывали лямки, прикреплённые к бечеве, через плечо и шли по берегу или мелководью у берега, таща за собой суда или баржи. «Лямка» в выражении - широкий ремень из кожи или прочной ткани, который перекидывают через плечо для тяги или переноски грузов. Тянуть лямку

Слайд 42

Употребление фразеологизмов в речи, слайд 42
У чёрта на куличиках В глубокой древности кулигами называли поляны в дремучих лесах. Язычники считали их заколдованными. Позже люди расселялись в глубь леса, отыскивали кулиги, поселялись там со всем семейством. Отсюда и пошло выражение: у чёрта на куличиках , т.е. очень далеко.
^ Наверх
X
Благодарим за оценку!

Мы будем признательны, если Вы так же поделитесь этой презентацией со своими друзьями и подписчиками.