Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
«Этот удивительный мир …»
Топорная работа
Хоть трава не расти
Посадить в калошу
Задирать нос
Слайд 2
Тема урока:
«Этот удивительный мир фразеологизмов»
Слайд 3
Фразеология исследует наиболее живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений В.В. Виноградов
Слайд 4
Цели (целеполагание):
1. Обобщить и систематизировать знания по теме
2. Уметь находить фразеологизмы в тексте, определять их значение и употреблять в своей речи
Слайд 5
Лингвистическая разминка Расставить ударение в словах
Архаизм Историзм
Монолог Гипербола Житие Литота
Досуг Красивее
Слайд 6
Задание 1 Расставить ударение в словах
АрхаИзм ИсторИзм
МонолОг ГипЕрбола ЖитиЕ ЛитОта
ДосУг КрасИвее
Слайд 7
Архаизм – устаревшее слово или оборот речи (слова, вышедшие из употребления и замененные новыми: лицедей – актер, пиит – поэт)
Историзм – устаревшее слово или оборот речи (слова, окончательно вышедшие из употребления: помещик, жандарм, нэп, аршин)
Гипербола – 1) преувеличение;
2) незамкнутая кривая, состоящая из двух ветвей.
Литота - преуменьшение
Слайд 8
Задание 2
В каких рядах все слова обладают экспрессивностью?
1) лодырь, тихоня, злюка, вредничать
2) лист, говорить, глупец, опасный
3) ехать, внимать, рассказать, выразиться
4) домик, домишко, реченька, голосище
Слайд 9
Ответ
В каких рядах все слова обладают экспрессивностью?
1) лодырь, тихоня, злюка, вредничать
2) лист, говорить, глупец, опасный
3) ехать, внимать, рассказать, выразиться
4) домик, домишко, реченька, голосище
Слайд 10
Задание 3
Какие лингвистические явления иллюстрируют слова каждого ряда?
1) возражать - протестовать
2) смелый - трусливый
3) мой руки – мой портфель
4) комфортный – комфортабельный
Слайд 11
Ответ
Какие лингвистические явления иллюстрируют слова каждого ряда?
1) возражать - протестовать (синонимы)
2) смелый - трусливый (антонимы)
3) мой руки – мой (притяжат. местоим.) портфель (омонимы)
4) комфортный - комфортабельный (паронимы)
Слайд 12
Задание 4 (стр.11 уч. Гальцовой Н.Г.)
В каком ряду сочетаний слов все прилагательные употреблены в переносном значении?
1) лисья хитрость, железная воля, каменный дом
2) холодный ум, медвежья нора, глубокий анализ
3) золотое сердце, теплый прием, чистая посуда
4) потерянный взгляд, туманный намек, дырявая память
Слайд 13
Ответ
В каком ряду сочетаний слов все прилагательные употреблены в переносном значении?
1) лисья хитрость, железная воля, каменный дом
2) холодный ум, медвежья нора, глубокий анализ
3) золотое сердце, теплый прием, чистая посуда
4) потерянный взгляд, туманный намек, дырявая память
Слайд 14
Задание 5
Какой фразеологический оборот имеет значение «безобидный, кроткий»
1) волк в овечьей шкуре
2) тише воды, ниже травы
3) вольная птица
4) заячья душа
Слайд 15
Ответ
Какой фразеологический оборот имеет значение «безобидный, кроткий»
1) волк в овечьей шкуре
2) тише воды, ниже травы
3) вольная птица
4) заячья душа
Слайд 16
Задание 6
В каком предложении нет фразеологического оборота?
1) Сам я стараюсь держаться с ними на дружеской ноге.
2) Он объявил им, что ноги его не будет в этом доме.
3) Девочка сидела на диване, поджав ноги.
4) Можно было подумать, что еще нога не ступала в этих диких местах.
Слайд 17
Ответ
В каком предложении нет фразеологического оборота?
1) Сам я стараюсь держаться с ними на дружеской ноге.
2) Он объявил им, что ноги его не будет в этом доме.
3) Девочка сидела на диване, поджав ноги.
4) Можно было подумать, что еще нога не ступала в этих диких местах.
Слайд 18
Задание 7
В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?
1) два сапога пара, одного поля ягоды, одним миром мазаны
2) душа уходит в пятки, душа в душу, душа нараспашку
3) выжимать соки, драть шкуру, тянуть жилы
4) прощупывать почву, закидывать удочки, пустить пробный шар
Слайд 19
Ответ
В каком ряду не все фразеологические обороты являются синонимами?
1) два сапога пара, одного поля ягоды, одним миром мазаны
2) душа уходит в пятки, душа в душу, душа нараспашку
3) выжимать соки, драть шкуру, тянуть жилы
4) прощупывать почву, закидывать удочки, пустить пробный шар
Слайд 20
Задание 8
Какая пара фразеологизмов не является антонимами?
1) капля в море, сколько душе угодно
2) воспрянуть духом, повесить голову
3) выеденного яйца не стоит, цены нет
Слайд 21
Ответ
Какая пара фразеологизмов не является антонимами?
1) капля в море, сколько душе угодно
2) воспрянуть духом, повесить голову
3) выеденного яйца не стоит, цены нет
Слайд 22
Задание 9
Определить тип подчинительной связи в словосочетании.
Заснувший ребенок
Выглядеть по-новому
Поделиться с другом
Слайд 23
Ответ
Определить тип подчинительной связи в словосочетании.
Заснувший ребенок (согласование)
Выглядеть по-новому (примыкание)
Поделиться с другом (управление)
Слайд 24
Углубление знаний
Фразеология –
это раздел науки о языке, которая занимается изучением фразеологических оборотов.
Слайд 25
Фразеологизм –
устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной словарной единицы.
Слайд 26
Признаки фразеологизмов:
Устойчивость
2. Воспроизводимость
3. Целостность значения
Слайд 27
Обычное словосочетание Фразеологизм
С открытой душой
Открытая степь
Слайд 28
Свободные (обычные) словосочетания:
открытая степь,
открытый экипаж,
открытая сцена.
Во всех словосочетаниях слово “открытый” сохраняет своё значение: свободный для доступа.
Слайд 29
В обычном словосочетании каждое слово можно заменить.
Открытая степь – бескрайняя степь, бескрайнее пространство.
Слова в обычном словосочетании сохраняют свою смысловую самостоятельность, свое лексическое значение, поэтому их не нужно запоминать.
Слайд 30
Во фразеологизмах нельзя произвольно заменять слова.
с открытой душой
искренне, доверчиво, откровенно
Слайд 31
Слова во фразеологизмах теряют свою смысловую самостоятельность. В составе фразеологизмов смысл имеют не отдельные слова, а выражение в целом.
Слайд 32
Фразеологизмы используются в речи готовыми, их нужно помнить.
Слайд 33
Чем отличаются свободные словосочетания от фразеологизмов?
Признаки свободных словосочетаний.Признаки фразеологизмов
1. Любое из слов можно заменить другими словами..1. В их составе нельзя заменять слова по своему желанию.
2. Слова сохраняют свою смысловую самостоятельность..2. Слова теряют свою смысловую самостоятельность.
3. Создаются в процессе речи, не требуют запоминания..3. Не создаются в речи, а, как и слова, используются готовыми, требуют запоминания.
Слайд 34
Задание для рабочего листа №1. 1 варианту выписать номера, соответствующие свободным словосочетаниям, 2 варианту выписать номера, соответствующие фразеологизмам.
1)лизать пятки, 8)от корки до корки,
2)делать большие глаза, 9) как гром среди ясного
3)выразительные глаза, неба,
4)пруд пруди, 10) возвратиться из похода,
5)серый от пыли, 11) черствая корка,
6)по горячим следам, 12)превосходный результат,
7)верящий в победу, 13)сломя голову,
14)призадуматься над
задачей.
Слайд 35
Ответ
1 вариант 2 вариант
3 1
5 2
7 4
10 6
11 8
12 9
14 13
Слайд 36
Виды фразеологизмов
Слайд 37
Фразеологизмы по своей структуре могут быть разными. Они делятся на три разряда:
- фразеологические сочетания,
- фразеологические единства,
- фразеологические сращения
Слайд 38
Во фразеологических сочетаниях
одно из слов употребляется лишь в сочетании с другим, к прилагательному обычно можно легко подобрать синоним.
Трескучий мороз
Скоропостижная смерть
Сильный мороз
Внезапная смерть
Слайд 39
Фразеологические единства
В них каждое слово фразы имеет свое значение, но в совокупности они приобретают переносный смысл.
Вешать лапшу на уши
пищевой продукт, приготовляемый из пшеничной муки, замешанной на воде
орган слуха, а также наружная часть его (у человека в форме раковины)
помещать в висячем положении
обманывать
Слайд 40
слова, входящие в состав фразеологических единств, могут иметь и прямое значение, например: держать камень за пазухой, сматывать удочки,
части их могут отделяться другими словами, сравните: первый блин комом- первый блин у нее комом.
Слайд 41
Фразеологические сращения-
это «застывшие» смысловые единицы, нерасторжимые, неразложимые словосочетания, свойственные только данному языку. Иногда их называют «витаминами» или «изюминками» речи. Значения фразеологических сращений никогда не совпадают со значениями слов, их составляющих, и поэтому они не переводимы на иностранный язык .
Слайд 42
Тесная смысловая спаянность слов фразеологических сращений может закрепляться и поддерживаться рядом условий:
наличием непонятных устаревших слов-
попасть впросак (ранее просак – «станок») ,
- наличием грамматических архаизмов-
спустя рукава (сейчас «спустив»),
отсутствием в пределах фразеологических
сращений грамматических отношений -
чем свет,
из рук вон (никакой тип связи не определяется).
Слайд 43
Задание для рабочего листа №2.
Рассуждая, отнесите приведенные примеры к той или иной
группе фразеологизмов.
Фразеологические сочетания.Фразеологические единства.Фразеологические сращения
закадычный друг,
закинуть удочку,
щекотливый вопрос,
поставить крест,
сбить с панталыку,
7) заклятый враг,
8) бить баклуши,
9) идти в гору,
10) шутка сказать ,
11) точить лясы,
12)давать по рукам.
Слайд 44
Ответы:
Фразеологические сочетания.Фразеологические единства.Фразеологические сращения
Закадычный друг
Щекотливый вопрос
Заклятый враг.Закинуть удочку
Поставить крест
Идти в гору
Давать по рукам.Сбить с панталыку
Бить баклуши
Шутка сказать
Точить лясы
Слайд 45
Фразеологизмы могут иметь синонимы, антонимы, омонимы
Тёртый калач – стреляный воробей
Непочатый край – раз-два и обчёлся
Пустить петуха (поджечь)
Пустить петуха (фальшиво спеть ноту)
Слайд 46
Фразеологизмы - синонимы
Тёртый калач
Стреляный воробей
Опытный человек
Быстро
Со всех ног
Только пятки сверкали
Слайд 47
Задание для рабочего листа №3.
Соотнесите фразеологизмы из одного столбика с фразеологизмами другого, подобрав синонимы.
Девать некуда
На всех парах
Не отходя от кассы
Откуда ни возьмись
Поминай как звали
Далеко пойти
Держать камень за пазухой.Идти в гору
По горячим следам
Иметь зуб
Пруд пруди
Сломя голову
Как гром среди ясного неба
И след простыл
Слайд 48
Ответы
1-4 (много)
2-5 (быстро)
3-2 (сразу же)
4-6 (внезапно)
5-7 (исчез)
6-1 (приобретать вес)
7-3 (злиться)
Слайд 49
Стилистическая окраска фразеологизмов может быть:
Нейтральной (время от времени, находить общий язык, от мала до велика)
Возвышенной (хлеб насущный, краеугольный камень)
Просторечной (содрать три шкуры, воротить нос, семь пятниц на неделе)
Слайд 50
Происхождение фразеологизмов
Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения.
Заимствованные: - из славянских языков
- из неславянских языков
Слайд 51
Исконно русские фразеологизмы
Суеверные представления славян (ни пуха ни пера)
Древние обычаи наказания преступников (укоротить язык)
Детали русского быта (выносить сор из избы)
Исторические события в жизни русского народа (как Мамай прошел)
Профессиональная речь ремесленников (два сапога пара, сматывать удочки, играть первую скрипку, бросить якорь)
Народные сказки (Лиса-Патрикеевна, Кощей Бессмертный, сказка про белого бычка)
Пословицы, поговорки (Старый воробей (Старого воробья на мякине не проведёшь))
Выражения из книжного языка («Бедность не порок» (А.Н. Островский), «Человек в футляре» (А.П. Чехов))
Слайд 53
Заимствованные из других языков
Английский язык (время – деньги, синий чулок)
Немецкий язык (соломенная вдова, так вот где собака зарыта)
Французский язык (медовый месяц, черный рынок, идея фикс)
Крылатые выражения, употребляемые в русском языке без перевода (Alma mater, a priori, carte blanche, post factum, post scriptum, statusquo)
Слайд 54
Заимствованные из древнегреческой мифологии
Ахиллесова пята (уязвимое место, слабая сторона)
Авгиевы конюшни (очень загрязнённое место, запущенность в чем-либо)
Гордиев узел (необычное решение трудного вопроса)
Прокрустово ложе
Слайд 61
Сфера употребления фразеологизмов
Стили речи:
Художественный
Публицистический
Разговорный
Слайд 62
Речевые ошибки в употреблении фразеологизмов
1. Искажение смысла (На выпускном вечере мы спели свою лебединую песню.)
2. Нарушение состава: включение лишних или исключение необходимых слов. (главный гвоздь программы)
3. Смешение двух фразеологизмов (У них все было шито-крыто белыми нитками.)
4. Искажение лексического состава, замена слова (Не мудрствуя долго (надо «…лукаво»)
5. Неправильное толкование (Авиаторы на своих крыльях приходят на помощь. )
Слайд 63
Задание для рабочего листа №4. (творческая работа с текстом)
1. Прочитайте отрывки из литературного произведения.
2. Укажите автора, название произведения, жанр.
3. Назовите героев, которым принадлежат данные слова.
4. Подчеркните устойчивые выражения, определите их значения.
Слайд 64
Синквейн
Фразеологизм
Устойчивый неделимый
Выражает украшает соотносится
Выполняет функцию отдельной лексемы
Целостное выражение