Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
НЕИЗМЕННЫЕ СПУТНИКИ НАШЕЙ РЕЧИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Слайд 2
Фразеологизмы – одно из замечательных, ярких и интересных нахождений в русском языке.
Неизменные спутники нашей речи.
Слайд 3
ЦЕЛИ
найти истоки образования фразеологизмов;
классифицировать их с точки зрения употребления в речи для дальнейшего применения на уроках русского языка;
выяснить, с какой целью употребляются фразеологизмы в речи.
Слайд 4
ЗАДАЧИ
изучить тему «Фразеология» и «Словарь фразеологизмов русского языка»;
рассмотреть устойчивые выражения и классифицировать их по значению и употреблению в речи;
подобрать материал для составления дидактического материала к урокам русского языка.
Слайд 5
ГИПОТЕЗА
Фразеологизмы украшают нашу речь, делают ее яркой, выразительной. Это неизменные спутники нашей речи.
Слайд 6
Фразеологизмы – это перлы,
самородки и самоцветы
родного языка.
А. И. Ефимов
Слайд 7
ИСТОРИЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
Фразеологизмы – от греч. phrasis (выражение) + logos (учение).
Появились еще при царе Горохе (давным-давно)
«Фразесы», «идеоматизмы», «речения», т.е. обороты, выражения, языковые единицы
Слайд 8
КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
по происхождению:
фразеологизмы, пришедшие из греческой и римской мифологии: Сизифов труд – бесполезный труд;
фразеологизмы, пришедшие из Библии: глас вопиющего в пустыне – призывы, остающиеся без ответа; манна небесная – неожиданная удача;
фразеологизмы, пришедшие из старославянского языка: из уст в уста – от одного к другому;
фразеологизмы, пришедшие из литературы, особенно много из народных сказок: сказано-сделано – очень быстро; сказка про белого бычка – невесть что ;
Слайд 9
собственно русские, связанные с историей нашей страны, с обычаями, с работой наших предков (Коломенская верста - очень высокий; кричать во всю ивановскую – очень громко; бить челом – кланяться, просить; брить лбы – отправлять в солдаты; бить баклуши – бездельничать;
заимствованные фразеологизмы: смотреть сквозь пальцы (нем.) – ничего не замечать; не в своей тарелке (фр.) – в плохом расположении духа, не в настроении; Ахиллесова пята (греч.) – единственное уязвимое место. Но в русском языке они так освоились, что мы их считаем русскими выражениями;
Слайд 10
2) по символам:
с наименованием животных: ворон считать – проявлять невнимательность, ротозейничать; как с гуся вода – ничто не волнует, не трогает; кот наплакал – очень мало; как рыба в воде - очень хорошо;
с наименованием цвета: белая ворона – о человеке, резко отличающемся от других; красный как рак – сильно покрасневший от стыда; черным по белому - совершенно ясно, недвусмысленно, чётко и определённо;
Слайд 11
3) с наименованием частей тела: (30%)
Фразеологизм.Лексическое значение
Язык:.
молоть языком.говорить без толку
язык без костей.не в меру болтающий человек
прикусить язык.замолчать
проглотил язык.неожиданно замолчать
.
Руки:.
золотые руки.отлично выполняет работу
держать себя в руках.успокоиться
ударить по рукам.договориться
идти рука об руку.вместе
рукой подать.очень близко
на руках носить.ценить, баловать
находится под рукой.рядом
подвернулся под руку.неожиданно, случайно
взять себя в руки.сдерживать свои чувства
все горит в руках.делает скоро, ловко
.
Нос:
остаться с носом.потерпеть неудачу, оказаться одураченным
зарубить на носу.запомнить
утереть нос.доказать свое превосходство
водить за нос.обманывать
с гулькин нос.очень мало
задрать нос.зазнаться
повесить нос.приуныть
сует нос не в свое дело.вмешивается
клевать носом.
Слайд 12
4) по значению:
синонимичные фразеологизмы:
одного поля ягода – два сапога пара – тютелька в тютельку - одинаково;
на краю света – у черта на куличках – очень далеко;
стреляный воробей – тертый калач – хорошо знающий свое дело;
антонимичные фразеологизмы:
куры не клюют – кот наплакал – много, мало;
сидеть сложа руки – не покладая рук – бездельничать, хорошо работать;
спустя рукава - засучив рукава - бездельничать, хорошо работать;
Слайд 13
5) фразеологизмы, имеющие оценочный характер и использующиеся для характеристики человека:
по внешнему виду (драная кошка, краса неписаная);
по внутреннему состоянию (выйти из себя, на душе кошки скребут, чувствовать себя на седьмом небе);
по социальной оценке (и нашим и вашим, они все одним миром мазаны);
Слайд 14
6) по лингвистическим признакам:
фразеологизмы, состоящие из прилагательного и существительного (задняя мысль, волчий аппетит, лебединая песня).
из существительного и существительного в Р.п.: (точка зрения, яблоко раздора).
из существительного и существительного в Т.п.: (ветер в голове, сон в руку).
содержащие деепричастия (сложа руки, засучив рукава).
глагольные (ломать голову, не сводить глаз, прикусить язык).
содержащие постоянные сравнения – (словно в рот воды набрал, как язык проглотил, как белка в колесе, как сельдей в бочке, как с гуся вода, сидеть как на иголках, бежать как стрела).
с повторяющимися союзами: (ни то ни сё, ни рыба ни мясо, ни свет ни заря, ни два ни три, ни сном ни духом, ни жив ни мертв, ни кола ни двора - всего 16 выражений).
с повторяющимися словами: (со дня на день, с минуты на минуту, от зари до зари).
Слайд 15
7) произошли из профессий:
проглотить горькую пилюлю, т.е. таблетку, микстуру - медицинское. Теперь же употребляется как «молча перенести что-то неприятное, обидное, т.е. смолчать для пользы дела»;
зайти в тупик – непроезжая, непроходимая дорога - от железнодорожников -сейчас это недоумение, когда человек не знает, как поступить;
сгущать краски – от художников;
трещать по швам – от портных и т. д.
Фразеологизмы, отражающие трудовые процессы: шито белыми нитками – то, что грубо подделано (от портных);
Слайд 16
8) связанные с именами:
по Сеньке шапка;
неверующий Фома;
мели, Емеля, - твоя неделя;
драть как сидорову козу;
Федот да не тот;
сизифов труд;
Слайд 17
УПОТРЕБЛЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
«Лучшие произведения художественной и публицистической литературы многим обязаны именно фразеологизмам, этим « перлам, самородкам и самоцветам» родного языка». Их употребление связано с особыми выразительными возможностями. Фразеологизмы свойственны как книжной речи (хранить молчание – молчать, воспрять духом – ободриться, делать вид – притворяться), так и разговорной речи (орать во все горло – очень громко; вешать нос – унывать; развесить уши – подслушивать; вешать лапшу на уши – обманывать; грош цена, проще пареной репы, семь пятниц на неделе). Употребление фразеологизмов в устной и письменной речи свидетельствует о богатстве речевого запаса говорящего,
Слайд 18
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В ЛИТЕРАТУРЕ
А. П. Чехов «Ванька» (на деревню дедушке);
А. П. Чехов «Человек в футляре» (человек в футляре);
А. С. Пушкин «Евгений Онегин» (Солила на зиму грибы, вела расходы, брила лбы – отдавала в солдаты);
М.Ю. Лермонтов «Бородино» (у наших ушки на макушке – быть настороже);
А. С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке» - (остаться у разбитого корыта – ни с чем);
А. С. Грибоедов «Горе от ума» (с чувством, с толком, с расстановкой);
Басня «Демьянова уха» (фразеологические обороты неотделимы от басни ) - сыт по горло, ешь до дна, без памяти, ни ногой;
Сказки – (Лиса Патрикеевна, избушка на курьих ножках, сказано-сделано);
Песня Водяного из мультфильма «Летучий корабль»:
(… эх, жизнь моя жестянка, да ну ее в болото,
живу я как поганка, а мне летать охота ...)
Слайд 19
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
В произношении и написании фразеологизмов важно избегать ошибок, связанных с их употреблением.
Во-первых, нужно точно знать значение употребляемого фразеологизма;
во-вторых, фразеологизм нельзя искажать.
Умение правильно пользоваться фразеологическим богатством характеризует степень владения речью.
Например, во что бы то ни стало – (выражение крайней степени необходимости что-либо совершить).
В предложении фразеологизм являются одним членом предложения, менять слова местами ни в коем случае нельзя.
Слайд 20
АНКЕТА
Что такое фразеологизмы?
Слышали ли вы когда-нибудь эти выражения и что они обозначают?
Какие из данных выражений вы употребляете в своей речи?
Для чего используются в речи такие выражения?
Сидеть сложа руки -
Как белка в колесе -
Оказать медвежью услугу -
Краса ненаглядная -
Валять дурака -
Собаку съел -
Ворон считать зарубить на носу -
Сорока на хвосте принесла -
Вертится на языке -
Стоять как вкопанный -
Вешать лапшу на уши -
Держать язык за зубами -
Как рыба в воде -
Глухая тетеря -
Тянуть за язык -
Как курица лапой -
Язык проглотил -
Витать в облаках -
Палец в рот не клади -
Слайд 21
ВЫВОД Фразеологизмы украшают нашу речь, делают ее яркой, выразительной. Это неизменные спутники нашей речи.