Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Лексика Исконно русские и заимствованные слова
Урок русского языка в 6 классе
Слайд 2
Цели урока:
1) познакомиться с исконно русскими и заимствованными словами,
2) научиться пользоваться словарём иностранных слов с целью выяснения значения слова и правильного его использования в речи
Слайд 3
Проверка домашнего задания
Что такое лексика?
Какие слова называют общеупотребительными?
Что такое профессионализмы? Диалектизмы? Жаргонизмы?
Слайд 4
Орфографическая работа
Дождь пр…шуршал по широк..му лугу, даже цв…ты уд…вились друг другу: в чашечках листьев, на каждой тр…винке по ог…нечку, по серебринке.
Дождь прошел по авеню. Он играл свои гаммы, а люди забегали в вестибюли, в дома, закрывали жалюзи. Вот раздался последний аккорд, и колорит земли стал постепенно меняться.
4
Слайд 5
Основные признаки заимствованных слов
Начальное «а» почти всегда свидетельствует о нерусском происхождении слова:
Абажур
Алмаз
Анкета
Астра
Исконно русские слова с начальным «а» - редкость.
Это некоторые служебные слова, междометия (и слова, образованные от междометий): а, ах, ага, ай, ахнуть, аукаться и немногие другие
Слайд 6
Основные признаки заимствованных слов
Наличие в слове буквы «ф» - яркая иноязычная черта.
За исключением немногих междометных и звукоподражательных слов (фу, уф, фыркать),
Февраль
Кафе
Фонарь
Софа и др.
Слайд 7
Основные признаки заимствованных слов
Сочетание «ке», «ге», «хе»
Ракета
Кедр
Герб
Трахея
На стыке основы и окончания (но не в корне) сочетания «ке», «ге», «хе», конечно, бывают и в незаимствованных словах: руке, песке, строке, дороге, овраге, снохе, мухе, смехе.
Слайд 8
Основные признаки заимствованных слов
Зияния (соседство двух и более гласных) в корнях слов:
Поэт
Какао
Баул
Ореол
На стыке морфем (например, приставки и корня) такие сочетания возможны и в русских по происхождению словах:
поэтому, заахать, поахать,
приучить и т.п.
Слайд 9
Основные признаки заимствованных слов
Некоторые сочетания согласных:
Анекдот
Экзамен
Рюкзак
Зигзаг и т.д.
Слайд 10
Основные признаки заимствованных слов
Буква «э» встречается исключительно в заимствованных словах:
Этажерка
Электричество
Алоэ
каноэ и др.
В незаимствованных словах «э» встречается редко - в словах междометного и местоименного характера: э, эх, этот, этакий, поэтому и т.п.
Слайд 11
Основные признаки заимствованных слов
Сочетания «кю», «пю», «бю», «вю», «кю», «мю» и др.:
Пюре
Купюра
Бюро
Мюсли
Слайд 12
Основные признаки заимствованных слов
Двойные согласные в корне слова:
Аббат
Коррозия
Тоннель
Диффузия
Слайд 13
Основные признаки заимствованных слов
Несклоняемость существительных:
Кофе
Депо
Колибри
Кенгуру
Слайд 14
Полногласие – самый яркий признак исконно русских слов
Золото
Берег
Город
молоко
Слайд 15
Работа с учебником
Какие слова называют устаревшими?
На какие группы они делятся?
Что такое неологизм?
Слайд 16
прямое
переносное
профессионализмы
жаргонизмы
диалектизмы
архаизмы
историзмы
общеязыковые
авторские(окказионализмы)
Слайд 17
Знаешь ли ты, что…
МВ. Ломоносов обогатил русский литературный язык следующими словами:
«атмосфера», «вещество», «градусник», «преломление», «равновесие», «диаметр», «квадрат», «минус», «горизонт» и «горизонтальный», «кислота»
Слова «промышленность», «моральный», «эстетический», «эпоха», «сцена», «гармония», «катастрофа», «занимательный» ввёл в русский язык Н. М. Карамзин;
«Головотяп», «головотяпство», «благоглупость» — М. Е. Салтыков-Щедрин;
«Стушеваться», «лимонничать» — Ф. М. Достоевский;
«Самолёт» (в значении аэроплан.
17
Слайд 18
Знаешь ли ты, что…
«Слова, называющие наши любимые горячие напитки,— все знатные иностранцы.
Говоря «кофе», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Каффа в Эфиопии, родины кофейного дерева.
Завезенное в Европу, арабское слово превратилось в Англии в «каффи»
У французов — в «кафэ»,
Германии — в «каффе», в Нидерландах — в «коффие».
Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них слову «чай»: «чайку-кофейку попить».
Л. Успенский «Почему не иначе?»
18
Слайд 19
Знаешь ли ты, что…
Слово музыка привычную для нас форму приобрело только в XVII—XVIII вв.
В XII в. оно звучало как «мусикля», в XVI—«музика», а в XVII — «музыка
Концерт (итал. сопсегЪ буквально значит «состязание голосов» и происходит от латинского слова сопсегЬ — «состязаюсь».
19
Слайд 20
Подводим итоги
1) Пополняется ли словарный состав языка?
2) Как он может пополняться?
3) В связи с чем в язык проникают слова из других языков?
4) Какой словарь дает справку о происхождении заимствованных слов?
5) По каким признакам можно опознать заимствованные слова?
20
Слайд 21
Практическая работа
Упражнение 124
Упражнение 132
Упражнение 135
Слайд 22
Домашнее задание
Упр. 131