Презентация - Между языком и компьютером

Нужно больше вариантов? Смотреть похожие
Нажмите для полного просмотра
Между языком и компьютером
Распечатать
  • Уникальность: 91%
  • Слайдов: 38
  • Просмотров: 2823
  • Скачиваний: 1445
  • Размер: 49.65 MB
  • Онлайн: Да
  • Формат: ppt / pptx
В закладки
Оцени!
  Помогли? Поделись!

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Между языком и компьютером, слайд 1
Между языком и компьютером Малый филологический факультет 17.10.2019

Слайд 2

Между языком и компьютером, слайд 2
Что такое корпус? Национальный корпус представляет данный язык на определенном этапе (или этапах) его существования и во всём многообразии жанров, стилей, территориальных и социальных вариантов и т. п. НКРЯ ? Сorpus - Corp ora Корпус - К ó рпусы / корпус á информационно-справочная система, основанная на собрании текстов на некотором языке в электронной форме

Слайд 3

Между языком и компьютером, слайд 3
А Зачем?.. Лингвистические задачи от карточки к корпусу (если он есть, конечно ) Литературоведческие задачи Авторский язык vs. язык эпохи Автор 1 vs. Автор 2,3,4 Автор 1 vs. Автор 1: в синхронии и диахронии Прикладные задачи Информационный поиск, извлечение фактов, SEO-анализ, проверка на плагиат, юридическая лингвистика, чат-боты

Слайд 4

Между языком и компьютером, слайд 4
Ключевые слова ВХОЖДЕНИЕ количество единиц, соответствующих запросу ЛЕММА начальная форма слова СЛОВОФОРМА одна из косвенных форм слова ТОКЕН единица измерения корпусов (слово от пробела до пробела) ТИП количество разных лемм/словоформ IPM (item per million) частота слова на миллион: число вхождений 100 000/общее кол-во слов ОМОНИМИЯ отношения лексических единиц, совпадающих по форме и не связанных по значению

Слайд 5

Между языком и компьютером, слайд 5
Выражения для поиска (главным образом для нкря) любая последовательность знаков и & не – или

Слайд 6

Между языком и компьютером, слайд 6
Какие бывают корпуса? письменный устный параллельный детской речи корпус ошибок медиакорпус литературоведческие обучающий РАЗНЫЕ!

Слайд 7

Между языком и компьютером, слайд 7
НКРЯ

Слайд 8

Между языком и компьютером, слайд 8
НКРЯ

Слайд 9

Между языком и компьютером, слайд 9
Český národní korpus Параметры доступа: свободный, но с регистрацией больше возможностей 1994 – создание Института Чешского национального корпуса при Факультете философии Карлова университета

Слайд 10

Между языком и компьютером, слайд 10
Описание корпуса corpora size (word count) Корпус письменных текстов / Written corpora (synchronic) 4,255G Корпус устных текстов / Spoken corpora (synchronic) 5,4М Диахронический корпус / Diachronic corpora 3,4М Корпус иностранных языков /Foreign language corpora 6G Параллельный корпус / Parallel corpus 1,7G

Слайд 11

Между языком и компьютером, слайд 11
Тексты Временной диапазон для диахронического

Слайд 12

Между языком и компьютером, слайд 12
Тексты для синхронического

Слайд 13

Между языком и компьютером, слайд 13
Возможности интерфейса User-friendly Лемматизация Удобный вывод информации о частоте (в т.ч. в диахронии), употребляемости в текстах разных жанров Автоматическое создание wordcloud с словоформами Коллокации Отслеживание социологических факторов (гендер, образование, возраст) Географическое распределение употребления слова Примеры употребления в живой речи WORD AT GLANCE

Слайд 14

Между языком и компьютером, слайд 14
Диахронический корпус: Исследование правописание предлогов с числительными вариативное слитное/раздельное слитное vs. раздельное (разные значения) только раздельное

Слайд 15

Между языком и компьютером, слайд 15
Тенденция к слитному или раздельному написанию?

Слайд 16

Между языком и компьютером, слайд 16
CLi C – Dickens Корпусные методы как новые инструменты изучения литературы и читательского восприятия текста. CLi C Dickens является результатом сотрудничества University of Nottingham (2013) и University of Birmingham. Более 130 книг. Доступные корпуса: Dickens s Novels (DNov), 19th Century Reference Corpus (19C), 19th Century Children s Literature (Chi Lit), Additional Requested Texts (Ar Ts). (Corpus Linguistics in Context)

Слайд 17

Между языком и компьютером, слайд 17
Гикря webcorpora.ru 19801 млн слов, 279903439 документов Закрытый доступ Социолингвистические данные Live Journal, Вконтакте

Слайд 18

Между языком и компьютером, слайд 18
Dracor shiny.dracor.org НИУ ВШЭ и Потсдамский университет Корпус драматических текстов Rus Dra Cor (80 пьес), Ger Dra Cor (465 пьесы) Периодизация: середина XVIII – первая половина XX века Wikisource (wikisource.org), the Русская виртуальная библиотека (rvb.ru), Интернет-библиотека Алексея Комарова (ilibrary.ru) and Библиотека Максима Мошкова (lib.ru)

Слайд 19

Между языком и компьютером, слайд 19
Все Связано: Сети социальных взаимодействий Количественные и структурные исследования русской драмы: определяем «влиятельность» литературного героя и не только Определение социальной сети: кто с кем разговаривает? В каждом акте, сцене и т.д. Анализ связей между действующими лицами (акторами) с помощью графа

Слайд 20

Между языком и компьютером, слайд 20
Граф, его вершины и ребра Граф – способ формально описать взаимосвязи между набором элементов (вершин) Два основных понятия: вершины (узлы, vertices , nodes) и связи (дуги, ребра, links, edges ) Ребро (edge) – связь между элементами, представляется как пара вершин (начало-конец) Ориентированный граф – несимметричная связь, направление важно Неориентированный граф – симметричная связь ( A и B связаны)

Слайд 21

Между языком и компьютером, слайд 21
Меры центральности Степень (Degree) показывает количество связей у вершины. Взвешенная степень (Weighted degree, strength) учитывает количество взаимодействий между двумя персонажами. Степень близости (Closeness centrality) – вершины с наиболее короткими путями до остальных Степень посредничества (Betweenness centrality) – важны вершины, которые являются посредниками между группами, находятся на "выгодном" месте Степень влиятельности (Eigenvector centrality) учитывает влиятельность персонажей, с которыми взаимодействует данный персонаж (главные/второстепенные) Подробнее тут:

Слайд 22

Между языком и компьютером, слайд 22
Между языком и компьютером Малый филологический факультет семинар

Слайд 23

Между языком и компьютером, слайд 23
Машинное обучение: автоматический перевод

Слайд 24

Между языком и компьютером, слайд 24
Параллельный корпус/ переводоведческие корпуса Конкордансеры (Concordancers) – списки контекстов Computer-assisted translation (CAT) – «память/накопитель переводов» (Translation Memory databases) Электронные словари

Слайд 25

Между языком и компьютером, слайд 25
Чат-боты (Виртуальные собеседники)

Слайд 26

Между языком и компьютером, слайд 26
Первый чат-бот Элиза Элиза (ELIZA) — виртуальный собеседник, знаменитая компьютерная программа Джозефа Вейценбаума, написанная им в 1966 году, которая пародирует диалог с психотерапевтом, реализуя технику активного слушания Wiki

Слайд 27

Между языком и компьютером, слайд 27
Алиса от

Слайд 28

Между языком и компьютером, слайд 28
Azuma Hikari

Слайд 29

Между языком и компьютером, слайд 29
Один речевой день (ОРД) Цель – получить записи русской спонтанной речи в естественных условиях Практическая утопия: «создать такую модель устной речи, которая позволила бы общаться с компьютером на понятном машине языке» Наталья Богданова-Бегларян и Татьяна Шерстинова за расшифровкой ()

Слайд 30

Между языком и компьютером, слайд 30
128 информантов мужчины и женщины (возраст 17 - 80) более 1000 собеседников (возраст 3 - 85) (более 1400 часов звучания) Шерстинова 2018

Слайд 31

Между языком и компьютером, слайд 31
динамика эпизодов речевого дня Шерстинова 2018 Шерстинова 2008

Слайд 32

Между языком и компьютером, слайд 32
Обработка записи О начальных этапах проекта:

Слайд 33

Между языком и компьютером, слайд 33
Устные корпуса / Рассказы о сновидениях Корпус состоит из 129 рассказов детей и подростков от 7 до 17 лет об увиденном ими во сне. Рассказы записывались непосредственно после пробуждения. Общая длительность звучания — около 2 часов; объем корпуса — около 14 тысяч словоупотреблений. Рассказы разбиты на две группы: 60 рассказов взяты от детей и подростков из контрольной группы, 69 рассказов — от участников эксперимента с теми или иными невротическими расстройствами. Джон Анстер Фицжеральд «Сновидения»

Слайд 34

Между языком и компьютером, слайд 34
ЗАДАНИЕ Составьте рассказ по картинке Есть такой корпус!

Слайд 35

Между языком и компьютером, слайд 35
Медиакорпуса Например, в НКРЯ:

Слайд 36

Между языком и компьютером, слайд 36
Корпуса детской речи Например, детская речь на русском языке в CHILDES:

Слайд 37

Между языком и компьютером, слайд 37
з а д а н и е Даны пары синонимов. Выберите наиболее привлекательную для вас пару и проведите маленькое корпусное исследование. Найдите примеры: контекстов, в которых эти слова работают как синонимы; контекстов , в которых они не взаимозаменяемы. находиться располагаться 3 худой стройный 6 родина отчизна 8 судьба участь 5 очень весьма 7 прыткий юркий 4 легко просто 1 грустный печальный 2

Слайд 38

Между языком и компьютером, слайд 38
Спасибо!
^ Наверх
X
Благодарим за оценку!

Мы будем признательны, если Вы так же поделитесь этой презентацией со своими друзьями и подписчиками.