Презентация - Англоязычный сленг в речи школьников

Нужно больше вариантов? Смотреть похожие
Нажмите для полного просмотра
Англоязычный сленг в речи школьников
Распечатать
  • Уникальность: 99%
  • Слайдов: 15
  • Просмотров: 4146
  • Скачиваний: 1184
  • Размер: 0.15 MB
  • Онлайн: Да
  • Формат: ppt / pptx
В закладки
Оцени!
  Помогли? Поделись!

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 1
Англоязычный сленг в речи школьников

Слайд 2

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 2
Особенности молодежной субкультуры
Спецификой всех молодежных субкультур является то, что они пытаются сформировать собственное мировоззрение, свою культуру, отличную от мировоззрений и культуры старших поколений.

Слайд 3

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 3
Цель: изучить, насколько широко используется англоязычный сленг в русском языке и выявить наиболее часто используемые англоязычные слова в речи учащихся нашей школы
Задачи: рассмотреть особенности молодежной субкультуры раскрыть роль англоязычного сленга в русском языке и некоторые пути его заимствования выявить причины заимствований сделать выводы из собственных наблюдений

Слайд 4

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 4
Объект исследования: речь школьников Предмет исследования: англоязычный сленг в речи школьников Гипотеза: англоязычный сленг прочно входит в речь русской молодежи, причем речь школьников обогащается за счет лексики, заимствованной из английского языка, в основном, благодаря телевидению и другим средствам массовой информации Методы исследования: анкетирование, наблюдение, сравнительный анализ, обобщение

Слайд 5

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 5
Из истории заимствований:
I этап: 1505 год – начало торговых отношений России с Англией. II этап: эпоха Петра I. Проникновение в русский язык 3000 английских слов. III этап: царствование Екатерины II. Учреждение переводческого общества. IV этап: конец 18 – начало 19 вв. Сближение России и Англии в политике и дипломатии. V этап: 20 в. – наши дни. Заимствования из науки и техники, политики, истории, литературы и др. областей.

Слайд 6

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 6
Термин «сленг» в переводе с английского языка означает: речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку; вариант разговорной речи (в т.ч. экспрессивно окрашенные элементы этой речи), не совпадающие с нормой литературного языка.

Слайд 7

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 7
Причины заимствований
Потребность в наименовании новых явлений, предметов, понятий. Например: ноутбук, сканер, интернет. Отсутствие соответствия в русском языке: чипсы, видео-салон и т.д. Многие слова пришли к нам, потому что таких аналогичных слов нет в русском языке. Необходимость выразить при помощи англицизма многозначные описательные обороты. Пополнение языка более выразительными средствами (контроль при входе в клуб, или «face-контроль»). Восприятие иноязычного слова, как более учёного. Например, эксклюзивный. Необходимость конкретизации знания. Бутерброд – гамбургер.

Слайд 8

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 8
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований: Прямые заимствования Гибриды Калька Полукалька Экзотизмы Иноязычные вкрапления Композиты Жаргонизмы

Слайд 9

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 9
Наиболее часто используемые слова англоязычного происхождения

Слайд 10

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 10
Как часто Вы употребляете слова англоязычного происхождения?

Слайд 11

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 11
Где Вы наиболее часто употребляете слова англоязычного происхождения?

Слайд 12

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 12
Почему Вы употребляете слова англоязычного происхождения?

Слайд 13

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 13
Где Вы узнали эти слова?

Слайд 14

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 14
Знаете ли Вы значения слов англоязычного происхождения, которые Вы употребляете в своей речи?

Слайд 15

Англоязычный сленг в речи школьников, слайд 15
Полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком. Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.
^ Наверх
X
Благодарим за оценку!

Мы будем признательны, если Вы так же поделитесь этой презентацией со своими друзьями и подписчиками.